Текст и перевод песни Maska - Laisse tomber
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
te
déchires
au
taffe
You
tear
yourself
up
at
work
Le
sombre,
t′es
fatigué
Gloomy,
you
are
tired
J'aimerais
te
dire:
stop
ça
I
would
like
to
tell
you:
stop
that
Bébé,
on
part
d′ici
Baby,
we
are
leaving
here
J'ai
rêvé
tant
de
temps
et
I
have
dreamed
for
so
long
Loin
des
endroits
sales
Far
from
dirty
places
J'aimerais
pouvoir
[?]
I
would
love
to
be
able
to
[?]
T′es
toute
remplis
d′espoir
You
are
filled
with
hope
Mais
la
monnaie,
monnaie,
monnaie
But
money,
money,
money
Ne
nous
laissent
pas
vraiment
le
[?]
Doesn't
really
let
us
[?]
T'aimerais
t′envoler,
voler,
voler
You
would
like
to
fly,
fly,
fly
Je
serais
des
elles
pour
toi
I
would
be
their
wings
for
you
Dis-moi,
qu'est-ce
que
tu
veux?
Tell
me,
what
do
you
want?
(Ce
que
tu
veux,
ce
que
tu
veux,
ce
que
tu
veux)
(What
you
want,
what
you
want,
what
you
want)
Qu′est-ce
que
tu
veux?
What
do
you
want?
(Vas-y
laisse)
(Go
ahead,
let
it
go)
Vas-y,
laisse
tomber,
laisse
tomber
Go
ahead,
let
it
go,
let
it
go
Dis-moi,
qu'est-ce
que
tu
veux?
Tell
me,
what
do
you
want?
(Ce
que
tu
veux,
ce
que
tu
veux,
ce
que
tu
veux)
(What
you
want,
what
you
want,
what
you
want)
Qu′est-ce
que
tu
veux?
What
do
you
want?
(Vas-y
laisse)
(Go
ahead,
let
it
go)
Vas-y,
laisse
tomber,
laisse
tomber
Go
ahead,
let
it
go,
let
it
go
Elle
m'a
dit:
laisse
tomber
She
told
me:
let
it
go
Laisse
tomber,
laisse
tomber
Let
it
go,
let
it
go
Elle
m'a
dit:
laisse
tomber
She
told
me:
let
it
go
Laisse
tomber,
laisse
tomber
Let
it
go,
let
it
go
Je
te
pensais
sans
faille
(ouh-ouh!)
I
thought
you
were
flawless
(ooh-ooh!)
Je
te
trouvais
attachante
I
found
you
endearing
Tu
es
douce
et
sauvage
You
are
sweet
and
wild
[?],
bébé,
bang-bang-bang
[?],
baby,
bang-bang-bang
T′es
fragile
et
impatiente
You're
fragile
and
impatient
Mais
t′es
ma
vie,
tu
es
ma
chance
But
you
are
my
life,
you
are
my
chance
Beaucoup
d'choses
nous
rassemblent,
bébé,
bang-bang-bang
A
lot
of
things
bring
us
together,
baby,
bang-bang-bang
[?]
que
vivre
ensemble
[?]
than
living
together
Même
si
la
pauvreté
n′a
pas
facilité
Even
though
poverty
didn't
make
it
easy
Avant
que
l'on
finit
sans
sens
Before
we
end
up
senseless
On
va
y
arriver
sans
se
planter,
non
We
will
make
it
without
crashing,
no
Dis-moi,
qu′est-ce
que
tu
veux?
Tell
me,
what
do
you
want?
(Ce
que
tu
veux,
ce
que
tu
veux,
ce
que
tu
veux)
(What
you
want,
what
you
want,
what
you
want)
Qu'est-ce
que
tu
veux?
What
do
you
want?
(Vas-y
laisse)
(Go
ahead,
let
it
go)
Vas-y,
laisse
tomber,
laisse
tomber
Go
ahead,
let
it
go,
let
it
go
Dis-moi,
qu′est-ce
que
tu
veux?
Tell
me,
what
do
you
want?
(Ce
que
tu
veux,
ce
que
tu
veux,
ce
que
tu
veux)
(What
you
want,
what
you
want,
what
you
want)
Qu'est-ce
que
tu
veux?
What
do
you
want?
(Vas-y
laisse)
(Go
ahead,
let
it
go)
Vas-y,
laisse
tomber,
laisse
tomber
Go
ahead,
let
it
go,
let
it
go
Elle
m'a
dit:
laisse
tomber
She
told
me:
let
it
go
Laisse
tomber,
laisse
tomber
Let
it
go,
let
it
go
Elle
m′a
dit:
laisse
tomber
She
told
me:
let
it
go
Laisse
tomber,
laisse
tomber
Let
it
go,
let
it
go
Elle
m′a
dit:
laisse
tomber
She
told
me:
let
it
go
Laisse
tomber,
laisse
tomber
Let
it
go,
let
it
go
Elle
m'a
dit:
laisse
tomber
She
told
me:
let
it
go
Laisse
tomber,
laisse
tomber
Let
it
go,
let
it
go
Sur
la
plage
qui
s′trouve
beaucoup
de
la
route
On
the
beach
which
is
a
long
way
down
the
road
Qu'est-ce
que
tu
veux?
What
do
you
want?
Je
n′ai
pas
de
doutes,
non,
je
n'ai
pas
de
doutes
I
have
no
doubts,
no,
I
have
no
doubts
Dis-moi,
qu′est-ce
que
tu
veux?
Tell
me,
what
do
you
want?
Je
n'ai
pas
de
doutes
I
have
no
doubts
Beaucoup
de
la
route
A
long
way
down
the
road
Suis-moi,
crois-moi,
je
n'ai
pas
de
doutes
Follow
me,
believe
me,
I
have
no
doubts
Je
n′ai
pas
de
doutes,
non,
je
n′ai
pas
de
doutes
I
have
no
doubts,
no,
I
have
no
doubts
(Laisse
tom-,
laisse
tom-,
laisse
tomber)
(Let
it
g-,
let
it
g-,
let
it
go)
Dis-moi,
qu'est-ce
que
tu
veux?
Tell
me,
what
do
you
want?
(Ce
que
tu
veux,
ce
que
tu
veux,
ce
que
tu
veux)
(What
you
want,
what
you
want,
what
you
want)
Qu′est-ce
que
tu
veux?
What
do
you
want?
(Vas-y
laisse)
(Go
ahead,
let
it
go)
Vas-y,
laisse
tomber,
laisse
tomber
Go
ahead,
let
it
go,
let
it
go
Dis-moi,
qu'est-ce
que
tu
veux?
Tell
me,
what
do
you
want?
(Ce
que
tu
veux,
ce
que
tu
veux,
ce
que
tu
veux)
(What
you
want,
what
you
want,
what
you
want)
Qu′est-ce
que
tu
veux?
What
do
you
want?
(Vas-y
laisse)
(Go
ahead,
let
it
go)
Vas-y,
laisse
tomber,
laisse
tomber
Go
ahead,
let
it
go,
let
it
go
Elle
m'a
dit:
laisse
tomber
She
told
me:
let
it
go
Laisse
tomber,
laisse
tomber
Let
it
go,
let
it
go
(Je
n′ai
pas
de
doutes,
non,
je
n'ai
pas
de
doutes)
(I
have
no
doubts,
no,
I
have
no
doubts)
Elle
m'a
dit:
laisse
tomber
She
told
me:
let
it
go
Laisse
tomber,
laisse
tomber
Let
it
go,
let
it
go
(Je
n′ai
pas
de
doutes,
non,
je
n′ai
pas
de
doutes)
(I
have
no
doubts,
no,
I
have
no
doubts)
Elle
m'a
dit:
laisse
tomber
She
told
me:
let
it
go
Laisse
tomber,
laisse
tomber
Let
it
go,
let
it
go
(Je
n′ai
pas
de
doutes,
non,
je
n'ai
pas
de
doutes)
(I
have
no
doubts,
no,
I
have
no
doubts)
Elle
m′a
dit:
laisse
tomber
She
told
me:
let
it
go
Laisse
tomber,
laisse
tomber
Let
it
go,
let
it
go
(Je
n'ai
pas
de
doutes,
non,
je
n′ai
pas
de
doutes)
(I
have
no
doubts,
no,
I
have
no
doubts)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bastien Vincent, Jonathan Gautier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.