Maska - Laisse tomber - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Maska - Laisse tomber




Tu te déchires au taffe
Ты рвешься в тафту.
Le sombre, t′es fatigué
Темный, ты устал.
J'aimerais te dire: stop ça
Я хотел бы сказать тебе: прекрати это
Bébé, on part d′ici
Детка, мы уезжаем отсюда
J'ai rêvé tant de temps et
Я столько времени мечтал и
Loin des endroits sales
Вдали от грязных мест
J'aimerais pouvoir [?]
Я хотел бы иметь возможность [?]
T′es toute remplis d′espoir
Ты вся полна надежд.
Mais la monnaie, monnaie, monnaie
Но валюта, валюта, валюта
Ne nous laissent pas vraiment le [?]
На самом деле не оставляйте нас [?]
T'aimerais t′envoler, voler, voler
Ты хотел бы улететь, полететь, полететь
Je serais des elles pour toi
Я был бы одним из них для тебя
Dis-moi, qu'est-ce que tu veux?
Скажи мне, чего ты хочешь?
(Ce que tu veux, ce que tu veux, ce que tu veux)
(Чего ты хочешь, чего ты хочешь, чего ты хочешь)
Qu′est-ce que tu veux?
Чего ты хочешь?
(Vas-y laisse)
(Уходи, оставь это)
Vas-y, laisse tomber, laisse tomber
Давай, брось, брось, брось.
Dis-moi, qu'est-ce que tu veux?
Скажи мне, чего ты хочешь?
(Ce que tu veux, ce que tu veux, ce que tu veux)
(Чего ты хочешь, чего ты хочешь, чего ты хочешь)
Qu′est-ce que tu veux?
Чего ты хочешь?
(Vas-y laisse)
(Уходи, оставь это)
Vas-y, laisse tomber, laisse tomber
Давай, брось, брось, брось.
Elle m'a dit: laisse tomber
Она сказала мне: оставь это.
Laisse tomber, laisse tomber
Падает, падает
Elle m'a dit: laisse tomber
Она сказала мне: оставь это.
Laisse tomber, laisse tomber
Падает, падает
Je te pensais sans faille (ouh-ouh!)
Я думал, что ты безупречен (ух-ух!)
Je te trouvais attachante
Я считала тебя милой.
Tu es douce et sauvage
Ты нежная и дикая.
[?], bébé, bang-bang-bang
[?], детка, банг-банг-банг
T′es fragile et impatiente
Ты хрупкая и нетерпеливая.
Mais t′es ma vie, tu es ma chance
Но ты-моя жизнь, ты-мой шанс.
Beaucoup d'choses nous rassemblent, bébé, bang-bang-bang
Многие вещи объединяют нас, Детка, трах-а-тон
[?] que vivre ensemble
[?] что жить вместе
Même si la pauvreté n′a pas facilité
Даже если бедность не способствовала
Avant que l'on finit sans sens
Прежде чем мы закончим бессмысленным
On va y arriver sans se planter, non
Мы доберемся туда без сбоев, верно?
Dis-moi, qu′est-ce que tu veux?
Скажи мне, чего ты хочешь?
(Ce que tu veux, ce que tu veux, ce que tu veux)
(Чего ты хочешь, чего ты хочешь, чего ты хочешь)
Qu'est-ce que tu veux?
Чего ты хочешь?
(Vas-y laisse)
(Уходи, оставь это)
Vas-y, laisse tomber, laisse tomber
Давай, брось, брось, брось.
Dis-moi, qu′est-ce que tu veux?
Скажи мне, чего ты хочешь?
(Ce que tu veux, ce que tu veux, ce que tu veux)
(Чего ты хочешь, чего ты хочешь, чего ты хочешь)
Qu'est-ce que tu veux?
Чего ты хочешь?
(Vas-y laisse)
(Уходи, оставь это)
Vas-y, laisse tomber, laisse tomber
Давай, брось, брось, брось.
Elle m'a dit: laisse tomber
Она сказала мне: оставь это.
Laisse tomber, laisse tomber
Падает, падает
Elle m′a dit: laisse tomber
Она сказала мне: оставь это.
Laisse tomber, laisse tomber
Падает, падает
Elle m′a dit: laisse tomber
Она сказала мне: оставь это.
Laisse tomber, laisse tomber
Падает, падает
Elle m'a dit: laisse tomber
Она сказала мне: оставь это.
Laisse tomber, laisse tomber
Падает, падает
Laisse tomber
Брось
Sur la plage qui s′trouve beaucoup de la route
На пляже, который находится на большом расстоянии от дороги
Qu'est-ce que tu veux?
Чего ты хочешь?
Laisse tomber
Брось
Je n′ai pas de doutes, non, je n'ai pas de doutes
У меня нет сомнений, нет, у меня нет сомнений
Dis-moi, qu′est-ce que tu veux?
Скажи мне, чего ты хочешь?
Laisse tomber
Брось
Je n'ai pas de doutes
У меня нет сомнений.
Beaucoup de la route
Много дороги
Suis-moi, crois-moi, je n'ai pas de doutes
Следуй за мной, поверь мне, у меня нет сомнений
Je n′ai pas de doutes, non, je n′ai pas de doutes
У меня нет сомнений, нет, у меня нет сомнений
(Laisse tom-, laisse tom-, laisse tomber)
(Оставь Тома -, оставь Тома -, оставь его)
Dis-moi, qu'est-ce que tu veux?
Скажи мне, чего ты хочешь?
(Ce que tu veux, ce que tu veux, ce que tu veux)
(Чего ты хочешь, чего ты хочешь, чего ты хочешь)
Qu′est-ce que tu veux?
Чего ты хочешь?
(Vas-y laisse)
(Уходи, оставь это)
Vas-y, laisse tomber, laisse tomber
Давай, брось, брось, брось.
Dis-moi, qu'est-ce que tu veux?
Скажи мне, чего ты хочешь?
(Ce que tu veux, ce que tu veux, ce que tu veux)
(Чего ты хочешь, чего ты хочешь, чего ты хочешь)
Qu′est-ce que tu veux?
Чего ты хочешь?
(Vas-y laisse)
(Уходи, оставь это)
Vas-y, laisse tomber, laisse tomber
Давай, брось, брось, брось.
Elle m'a dit: laisse tomber
Она сказала мне: оставь это.
Laisse tomber, laisse tomber
Падает, падает
(Je n′ai pas de doutes, non, je n'ai pas de doutes)
меня нет сомнений, нет, у меня нет сомнений)
Elle m'a dit: laisse tomber
Она сказала мне: оставь это.
Laisse tomber, laisse tomber
Падает, падает
(Je n′ai pas de doutes, non, je n′ai pas de doutes)
меня нет сомнений, нет, у меня нет сомнений)
Elle m'a dit: laisse tomber
Она сказала мне: оставь это.
Laisse tomber, laisse tomber
Падает, падает
(Je n′ai pas de doutes, non, je n'ai pas de doutes)
меня нет сомнений, нет, у меня нет сомнений)
Elle m′a dit: laisse tomber
Она сказала мне: оставь это.
Laisse tomber, laisse tomber
Падает, падает
(Je n'ai pas de doutes, non, je n′ai pas de doutes)
меня нет сомнений, нет, у меня нет сомнений)





Авторы: Bastien Vincent, Jonathan Gautier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.