Текст и перевод песни Maska - Mon héroïne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T′étais
la
seule
a
pouvoir
m'épauler
Ты
была
единственной,
кто
мог
меня
поддержать
Du
vice
de
la
street,
m′en
décoller
От
порока
улицы,
оторвать
On
veut
me
faire
croire
que
tu
t'es
envolée
Хотят
заставить
меня
поверить,
что
ты
улетела
Que
je
devrais
m'endeuiller
Что
я
должен
скорбеть
Je
repense
à
tes
rires
Я
вспоминаю
твой
смех
Quand
je
fume
ma
drogue
Когда
курю
свою
дурь
À
ce
mot
qu′t′as
laissé
collé
sur
la
porte
О
том
слове,
что
ты
оставила
на
двери
Et
je
repense
à
ta...
И
я
вспоминаю
твою...
Quand
j'ai
bu
de
l′alcool
Когда
я
пью
алкоголь
À
la
tête
que
tu
fais
quand
t'es
plus
d′accord
О
том
выражении
лица,
которое
ты
делаешь,
когда
не
согласна
T'as
refait
ta
vie
à
ce
que
m′a
dit
ta
pote
Ты
начала
новую
жизнь,
как
сказала
мне
твоя
подруга
Avec
un
homme
bien
que
tes
copines
adorent
С
хорошим
мужчиной,
которого
обожают
твои
подружки
T'étais
comblée
par
ce
qu'il
t′apporte
Ты
была
довольна
тем,
что
он
тебе
даёт
Pour
moi
ton
absence
c′est
bien
pire
qu'la
mort
Для
меня
твое
отсутствие
хуже
смерти
Ton
départ
ma
buté,
m′a
trahis
Твой
уход
убил
меня,
предал
Je
t'appelle
pour
qu′tu
m'épaules
Я
звоню
тебе,
чтобы
ты
меня
поддержала
T′as
tes
raisons
je
ne
peux
te
haïr
У
тебя
свои
причины,
я
не
могу
тебя
ненавидеть
Je
t'appelle
pour
que
tu
m'épaules
Я
звоню
тебе,
чтобы
ты
меня
поддержала
Où
où
où,
où
est
passé
mon
double?
Где,
где,
где,
куда
делась
моя
вторая
половинка?
Tout
autour
de
moi
coule
Всё
вокруг
меня
рушится
Seul
dans
la
mouise
tu
m′as
laissé
Одного
в
беде
ты
меня
оставила
Et
j′t'aime
encore
plus
le
cœur
blessé
И
я
люблю
тебя
ещё
сильнее
с
разбитым
сердцем
Le
vide
est
trop
dur
à
encaisser
Пустоту
слишком
тяжело
принять
J′explique
aux
murs
comment
t'étais
Я
объясняю
стенам,
какая
ты
была
D′tous
t'es
la
seule
qui
a
pu
m′aider
Из
всех
ты
единственная,
кто
смог
мне
помочь
Tu
m'as
permis
de
ne
plus
érer
Ты
позволила
мне
перестать
блуждать
En
bas
tu
as
su
m'lever
Внизу
ты
смогла
меня
поднять
T′es
la
seule
que
j′ai
su
aimer
Ты
единственная,
кого
я
смог
полюбить
Elle
t'a
quitté
oublie-la
Она
тебя
бросила,
забудь
её
T′en
deviens
fou
Ты
сходишь
с
ума
J'étais
tout
pour
cette
fille-là
Я
был
всем
для
этой
девушки
Elle
était
mon
double
Она
была
моей
второй
половинкой
Ton
départ
ma
buté
m′a
trahis
Твой
уход
убил
меня,
предал
Je
t'appelle
pour
que
tu
m′épaules
Я
звоню
тебе,
чтобы
ты
меня
поддержала
T'as
tes
raisons
je
n'peux
te
haïr
У
тебя
свои
причины,
я
не
могу
тебя
ненавидеть
Je
t′appelle
pour
que
tu
m′épaules
Я
звоню
тебе,
чтобы
ты
меня
поддержала
Où
où
où,
où
est
passé
mon
double?
Где,
где,
где,
куда
делась
моя
вторая
половинка?
Tout
autour
de
moi
coule
Всё
вокруг
меня
рушится
Est-ce
que
je
dois
attendre
que
la
lune
s'éteigne
Должен
ли
я
ждать,
пока
луна
погаснет
Pour
revoir
ton
visage
illuminer
mes
peines
Чтобы
снова
увидеть
твое
лицо,
освещающее
мои
печали
Fumer
m′aide
Курить
помогает
À
oublier
la
vie
qui
n'est
plus
la
méme
Забыть
жизнь,
которая
уже
не
та
J′ai
pas
pris
conscience
que
ta
vie
était
finie
Я
не
осознавал,
что
твоя
жизнь
закончилась
Rien
n'est
pareil
Ничего
не
осталось
прежним
C′est
ton
absence
qui
me
mène
à
la
folie
Твое
отсутствие
сводит
меня
с
ума
Ton
départ
ma
buté
m'a
trahis
Твой
уход
убил
меня,
предал
Je
t'appelle
pour
que
tu
m′épaules
Я
звоню
тебе,
чтобы
ты
меня
поддержала
T′as
tes
raisons
je
n'peux
te
haïr
У
тебя
свои
причины,
я
не
могу
тебя
ненавидеть
Je
t′appelle
pour
que
tu
m'épaules
Я
звоню
тебе,
чтобы
ты
меня
поддержала
Où
où
où,
où
est
passé
mon
double?
Где,
где,
где,
куда
делась
моя
вторая
половинка?
Tout
autour
de
moi
coule
Всё
вокруг
меня
рушится
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bastien Albert Maurice Vincent, Renaud Louis Remi Rebillaud
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.