Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pouvoir, billets femmes
Macht, Scheine, Frauen
Sourir
propre,
le
coeur
sale
mais
tu
n'le
vois
pas,
je
suis
sapé
Sauberes
Lächeln,
schmutziges
Herz,
aber
du
siehst
es
nicht,
ich
bin
gestylt
Tout
abîmer,
une
fois
validé,
sale
est
l'idée
mais
c'est
ça
l'idée
Alles
kaputt
machen,
sobald
es
bestätigt
ist,
die
Idee
ist
schmutzig,
aber
das
ist
die
Idee
Pouvoir,
monnaie,
dope,
pour
ça,
l'homme
est
glauque
Macht,
Geld,
Drogen,
dafür
ist
der
Mensch
düster
Chacune
des
époques
porte
le
poids
des
autres
Jede
Epoche
trägt
die
Last
der
anderen
Grandi
blotti
dans
les
halls,
je
n'pouvais
faire
que
du
sale
Aufgewachsen
in
den
Fluren
kauernd,
ich
konnte
nur
Schmutziges
tun
Pouvoir,
billets,
femmes
et
dope,
l'ambiance
endosse
ses
failles
Macht,
Scheine,
Frauen
und
Drogen,
die
Atmosphäre
trägt
ihre
Fehler
Sourir
propre,
le
coeur
sale
mais
Papa,
sur
moi
je
fais
saliver
Sauberes
Lächeln,
schmutziges
Herz,
aber
Papa,
ich
lasse
sie
sabbern
wegen
mir
T'as
lâché
les
tiens
sur
le
trajet,
l'important
tu
sais
ouais
c'est
l'arrivée
Du
hast
deine
Leute
auf
dem
Weg
im
Stich
gelassen,
das
Wichtige,
weißt
du,
ja,
ist
das
Ankommen
Le
pouvoir
et
les
go,
pouvoir
et
les
go
c'est
le
plus
grand
des
pro-,
le
plus
grand
des
problèmes
Die
Macht
und
die
Frauen,
Macht
und
die
Frauen,
das
ist
das
größte
Pro-,
das
größte
Problem
Pouvoir,
biff'
et
go,
pouvoir,
biff'
et
go
Macht,
Kohle
und
Frauen,
Macht,
Kohle
und
Frauen
Pouvoir,
biff'
et
go,
pouvoir,
biff'
et
go
Macht,
Kohle
und
Frauen,
Macht,
Kohle
und
Frauen
Pouvoir,
billets,
femmes,
si
je
gagne
pas,
tu
t'es
dopé
Macht,
Scheine,
Frauen,
wenn
ich
nicht
gewinne,
hast
du
gedopt
Pouvoir,
billets,
vouloir
briller,
j'te
mets
de
côté
si
t'es
coté
Macht,
Scheine,
glänzen
wollen,
ich
schieb
dich
beiseite,
wenn
du
angesehen
bist
Pouvoir,
billets,
femmes
contre
un
million
d'ennemis
Macht,
Scheine,
Frauen
gegen
eine
Million
Feinde
Pouvoir,
billets,
vouloir
briller,
poches
pleines
et
cœur
vide
Macht,
Scheine,
glänzen
wollen,
volle
Taschen
und
leeres
Herz
T'as
mauvais
goût
comme
la
Heineken
Du
hast
schlechten
Geschmack
wie
Heineken
T"obtiens
les
billets;
moi,
le
respect
Du
bekommst
die
Scheine;
ich
den
Respekt
J'ai
l'impression
que
la
haine
m'aime,
me
donne
du
plaisir
à
les
blesser
Ich
habe
den
Eindruck,
dass
der
Hass
mich
liebt,
mir
Freude
bereitet,
sie
zu
verletzen
Pas
de
liquide,
ni
monnaie
avec
les
gens
de
ton
espèce
Kein
Bargeld,
kein
Geld
mit
Leuten
deiner
Art
Qui
peut
t'embrasser,
t'épauler?
T'as
trop
mal
parlé,
t'as
de
l'herpès
Wer
kann
dich
küssen,
dich
stützen?
Du
hast
zu
schlecht
geredet,
du
hast
Herpes
Jamais
j'agonise,
tout
comme
Yoka
Tony,
j'ai
le
sourire
aux
lèvres
et
les
autres
applaudissent
Ich
gehe
niemals
unter,
genau
wie
Tony
Yoka,
ich
habe
ein
Lächeln
auf
den
Lippen
und
die
anderen
applaudieren
Ta
carte
est
black,
tu
donnes
qu'à
ta
copine,
elle
va
vendre
tes
cadeaux
comme
tu
vas
t'appauvrir
Deine
Karte
ist
schwarz,
du
gibst
nur
deiner
Freundin,
sie
wird
deine
Geschenke
verkaufen,
wenn
du
verarmst
Sur
un
llet-bi
le
monde
est
assis,
pour
le
carré
VIP,
ton
cœur
palpite
Auf
einem
Schein
sitzt
die
Welt,
für
den
VIP-Bereich
rast
dein
Herz
Huit
années
de
règne,
on
les
fatigue,
oui
t'as
les
médailles
mais
t'as
pas
le
titre
Acht
Jahre
Herrschaft,
wir
machen
sie
müde,
ja,
du
hast
die
Medaillen,
aber
du
hast
nicht
den
Titel
Le
pouvoir
et
les
go,
pouvoir
et
les
go
c'est
le
plus
grand
des
pro-,
le
plus
grand
des
problèmes
Die
Macht
und
die
Frauen,
Macht
und
die
Frauen,
das
ist
das
größte
Pro-,
das
größte
Problem
Pouvoir,
biff'
et
go,
pouvoir,
biff'
et
go
Macht,
Kohle
und
Frauen,
Macht,
Kohle
und
Frauen
Pouvoir,
biff'
et
go,
pouvoir,
biff'
et
go
Macht,
Kohle
und
Frauen,
Macht,
Kohle
und
Frauen
Pouvoir,
billets,
femmes,
si
je
gagne
pas,
tu
t'es
dopé
Macht,
Scheine,
Frauen,
wenn
ich
nicht
gewinne,
hast
du
gedopt
Pouvoir,
billets,
vouloir
briller,
j'te
mets
de
côté
si
t'es
coté
Macht,
Scheine,
glänzen
wollen,
ich
schieb
dich
beiseite,
wenn
du
angesehen
bist
Pouvoir,
billets,
femmes
contre
un
million
d'ennemis
Macht,
Scheine,
Frauen
gegen
eine
Million
Feinde
Pouvoir,
billets,
vouloir
briller,
poches
pleines
et
cœur
vide
Macht,
Scheine,
glänzen
wollen,
volle
Taschen
und
leeres
Herz
Un
traître
enrichi
vaut
plus
rien
sans
ses
sapes
Ein
reich
gewordener
Verräter
ist
ohne
seine
Klamotten
nichts
mehr
wert
Michto
embellie
vaut
plus
rien
sans
ses
sacs
Eine
aufgetakelte
Goldgräberin
ist
ohne
ihre
Taschen
nichts
mehr
wert
Le
bateau
peut
couler
en
perçant
cent
égards,
remplacé
par
des
rats
que
t'as
dans
les
bars
Das
Boot
kann
sinken,
wenn
hundert
Rücksichten
missachtet
werden,
ersetzt
durch
Ratten,
die
du
in
den
Bars
hast
Ébloui
par
l'or
que
t'as
dans
les
bras
Geblendet
vom
Gold,
das
du
in
den
Armen
hältst
Cœur
vide,
poches
pleines
et
cœur
vide
Leeres
Herz,
volle
Taschen
und
leeres
Herz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bastien Vincent, Jonathan Gautier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.