Maska - Pouvoir, billets femmes - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Maska - Pouvoir, billets femmes




Pouvoir, billets femmes
Power, Money, Women
Sourir propre, le coeur sale mais tu n'le vois pas, je suis sapé
A smile that's clean, a heart that's dirty, but you don't see it, I'm dressed
Tout abîmer, une fois validé, sale est l'idée mais c'est ça l'idée
Destroy everything, once it's validated, the idea is dirty but that's the idea
Pouvoir, monnaie, dope, pour ça, l'homme est glauque
Power, money, dope, that's why man is shady
Chacune des époques porte le poids des autres
Each era bears the weight of the others
Grandi blotti dans les halls, je n'pouvais faire que du sale
Grew up huddled in the halls, I could only do dirty
Pouvoir, billets, femmes et dope, l'ambiance endosse ses failles
Power, money, women, and dope, the atmosphere endorses its flaws
Sourir propre, le coeur sale mais Papa, sur moi je fais saliver
A smile that's clean, a heart that's dirty, but Daddy, you make me salivate
T'as lâché les tiens sur le trajet, l'important tu sais ouais c'est l'arrivée
You dropped yours on the way, the important thing, you know, is the arrival
Le pouvoir et les go, pouvoir et les go c'est le plus grand des pro-, le plus grand des problèmes
Power and the chicks, power and the chicks, it's the greatest of pro-, the greatest of problems
Pouvoir, biff' et go, pouvoir, biff' et go
Power, money and chicks, power, money and chicks
Pouvoir, biff' et go, pouvoir, biff' et go
Power, money and chicks, power, money and chicks
Pouvoir, billets, femmes, si je gagne pas, tu t'es dopé
Power, money, women, if I don't win, you're doped
Pouvoir, billets, vouloir briller, j'te mets de côté si t'es coté
Power, money, wanting to shine, I'll put you aside if you're popular
Pouvoir, billets, femmes contre un million d'ennemis
Power, money, women against a million enemies
Pouvoir, billets, vouloir briller, poches pleines et cœur vide
Power, money, wanting to shine, full pockets and an empty heart
T'as mauvais goût comme la Heineken
You have bad taste like Heineken
T"obtiens les billets; moi, le respect
"You get the money; I get the respect
J'ai l'impression que la haine m'aime, me donne du plaisir à les blesser
I feel like hatred loves me, gives me pleasure in hurting them
Pas de liquide, ni monnaie avec les gens de ton espèce
No cash, no money with people of your kind
Qui peut t'embrasser, t'épauler? T'as trop mal parlé, t'as de l'herpès
Who can kiss you, support you? You've talked too bad, you've got herpes
Jamais j'agonise, tout comme Yoka Tony, j'ai le sourire aux lèvres et les autres applaudissent
I never agonize, just like Yoka Tony, I have a smile on my face and others applaud
Ta carte est black, tu donnes qu'à ta copine, elle va vendre tes cadeaux comme tu vas t'appauvrir
Your card is black, you only give to your girlfriend, she'll sell your gifts as you become poor
Sur un llet-bi le monde est assis, pour le carré VIP, ton cœur palpite
On a twin bed, the world is sitting, for the VIP square, your heart pounds
Huit années de règne, on les fatigue, oui t'as les médailles mais t'as pas le titre
Eight years of reign, we're getting tired, yes you have the medals but you don't have the title
Le pouvoir et les go, pouvoir et les go c'est le plus grand des pro-, le plus grand des problèmes
Power and the chicks, power and the chicks, it's the greatest of pro-, the greatest of problems
Pouvoir, biff' et go, pouvoir, biff' et go
Power, money and chicks, power, money and chicks
Pouvoir, biff' et go, pouvoir, biff' et go
Power, money and chicks, power, money and chicks
Pouvoir, billets, femmes, si je gagne pas, tu t'es dopé
Power, money, women, if I don't win, you're doped
Pouvoir, billets, vouloir briller, j'te mets de côté si t'es coté
Power, money, wanting to shine, I'll put you aside if you're popular
Pouvoir, billets, femmes contre un million d'ennemis
Power, money, women against a million enemies
Pouvoir, billets, vouloir briller, poches pleines et cœur vide
Power, money, wanting to shine, full pockets and an empty heart
Un traître enrichi vaut plus rien sans ses sapes
An enriched traitor is nothing without his clothes
Michto embellie vaut plus rien sans ses sacs
Beautified chick is nothing without her bags
Le bateau peut couler en perçant cent égards, remplacé par des rats que t'as dans les bars
The boat can sink by piercing a hundred yards, replaced by rats that you have in the bars
Ébloui par l'or que t'as dans les bras
Dazzled by the gold that you have in your arms
Cœur vide, poches pleines et cœur vide
Empty heart, full pockets and empty heart
Cœur vide
Empty heart





Авторы: Bastien Vincent, Jonathan Gautier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.