Текст и перевод песни Maska - Pouvoir, billets femmes
Sourir
propre,
le
coeur
sale
mais
tu
n'le
vois
pas,
je
suis
sapé
Улыбка
чистая,
сердце
грязное,
но
ты
этого
не
видишь,
я
подорван
Tout
abîmer,
une
fois
validé,
sale
est
l'idée
mais
c'est
ça
l'idée
Испортить
все,
после
проверки,
грязно-это
идея,
но
в
этом
и
заключается
идея
Pouvoir,
monnaie,
dope,
pour
ça,
l'homme
est
glauque
Власть,
деньги,
наркотики
- вот
почему
человек
слаб.
Chacune
des
époques
porte
le
poids
des
autres
Каждая
из
эпох
несет
на
себе
бремя
других
Grandi
blotti
dans
les
halls,
je
n'pouvais
faire
que
du
sale
Выросший,
прижавшись
друг
к
другу
в
вестибюлях,
я
мог
делать
только
грязные
вещи
Pouvoir,
billets,
femmes
et
dope,
l'ambiance
endosse
ses
failles
Власть,
билеты,
женщины
и
наркотики-атмосфера
терпит
свои
недостатки
Sourir
propre,
le
coeur
sale
mais
Papa,
sur
moi
je
fais
saliver
Улыбайся
чистым,
с
грязным
сердцем,
но
папа,
на
мне
текут
слюни.
T'as
lâché
les
tiens
sur
le
trajet,
l'important
tu
sais
ouais
c'est
l'arrivée
Ты
бросил
своих
по
дороге,
главное,
что
ты
знаешь,
да,
это
прибытие.
Le
pouvoir
et
les
go,
pouvoir
et
les
go
c'est
le
plus
grand
des
pro-,
le
plus
grand
des
problèmes
Сила
и
ходы,
сила
и
ходы
это
самая
большая
из
про
-,
самая
большая
из
проблем
Pouvoir,
biff'
et
go,
pouvoir,
biff'
et
go
Сила,
Бифф
и
иди,
сила,
Бифф
и
иди
Pouvoir,
biff'
et
go,
pouvoir,
biff'
et
go
Сила,
Бифф
и
иди,
сила,
Бифф
и
иди
Pouvoir,
billets,
femmes,
si
je
gagne
pas,
tu
t'es
dopé
Власть,
билеты,
женщины,
если
я
не
выиграю,
ты
напился.
Pouvoir,
billets,
vouloir
briller,
j'te
mets
de
côté
si
t'es
coté
Сила,
билеты,
желание
сиять,
я
отложу
тебя
в
сторону,
если
ты
будешь
рядом
Pouvoir,
billets,
femmes
contre
un
million
d'ennemis
Власть,
билеты,
Женщины
против
миллиона
врагов
Pouvoir,
billets,
vouloir
briller,
poches
pleines
et
cœur
vide
Власть,
билеты,
желание
сиять,
полные
карманы
и
пустое
сердце
T'as
mauvais
goût
comme
la
Heineken
У
тебя
плохой
вкус,
как
у
Хайнекена.
T"obtiens
les
billets;
moi,
le
respect
Т
" получи
билеты;
я,
уважение
J'ai
l'impression
que
la
haine
m'aime,
me
donne
du
plaisir
à
les
blesser
Я
чувствую,
что
ненависть
любит
меня,
доставляет
мне
удовольствие
причинять
им
боль
Pas
de
liquide,
ni
monnaie
avec
les
gens
de
ton
espèce
Ни
наличных,
ни
денег
с
людьми
твоего
вида.
Qui
peut
t'embrasser,
t'épauler?
T'as
trop
mal
parlé,
t'as
de
l'herpès
Кто
может
обнять
тебя,
поддержать?
Ты
слишком
плохо
говоришь,
у
тебя
герпес.
Jamais
j'agonise,
tout
comme
Yoka
Tony,
j'ai
le
sourire
aux
lèvres
et
les
autres
applaudissent
Я
никогда
не
страдаю,
как
Йока
Тони,
у
меня
есть
улыбка
на
губах,
а
другие
аплодируют
Ta
carte
est
black,
tu
donnes
qu'à
ta
copine,
elle
va
vendre
tes
cadeaux
comme
tu
vas
t'appauvrir
Твоя
карточка
черная,
ты
только
отдашь
своей
девушке,
она
продаст
твои
подарки,
как
ты
обнищаешь.
Sur
un
llet-bi
le
monde
est
assis,
pour
le
carré
VIP,
ton
cœur
palpite
На
лестничной
площадке
сидит
мир,
на
VIP-площади
твое
сердце
трепещет
Huit
années
de
règne,
on
les
fatigue,
oui
t'as
les
médailles
mais
t'as
pas
le
titre
Восемь
лет
правления,
мы
их
утомляем,
да,
у
тебя
есть
медали,
но
у
тебя
нет
титула
Le
pouvoir
et
les
go,
pouvoir
et
les
go
c'est
le
plus
grand
des
pro-,
le
plus
grand
des
problèmes
Сила
и
ходы,
сила
и
ходы
это
самая
большая
из
про
-,
самая
большая
из
проблем
Pouvoir,
biff'
et
go,
pouvoir,
biff'
et
go
Сила,
Бифф
и
иди,
сила,
Бифф
и
иди
Pouvoir,
biff'
et
go,
pouvoir,
biff'
et
go
Сила,
Бифф
и
иди,
сила,
Бифф
и
иди
Pouvoir,
billets,
femmes,
si
je
gagne
pas,
tu
t'es
dopé
Власть,
билеты,
женщины,
если
я
не
выиграю,
ты
напился.
Pouvoir,
billets,
vouloir
briller,
j'te
mets
de
côté
si
t'es
coté
Сила,
билеты,
желание
сиять,
я
отложу
тебя
в
сторону,
если
ты
будешь
рядом
Pouvoir,
billets,
femmes
contre
un
million
d'ennemis
Власть,
билеты,
Женщины
против
миллиона
врагов
Pouvoir,
billets,
vouloir
briller,
poches
pleines
et
cœur
vide
Власть,
билеты,
желание
сиять,
полные
карманы
и
пустое
сердце
Un
traître
enrichi
vaut
plus
rien
sans
ses
sapes
Обогащенный
предатель
ничего
не
стоит
без
своих
саперов
Michto
embellie
vaut
plus
rien
sans
ses
sacs
Украшенная
мишто
ничего
не
стоит
без
ее
сумок
Le
bateau
peut
couler
en
perçant
cent
égards,
remplacé
par
des
rats
que
t'as
dans
les
bars
Лодка
может
утонуть,
проскочив
сотню
метров,
и
ее
заменят
крысы,
которых
ты
водишь
в
барах.
Ébloui
par
l'or
que
t'as
dans
les
bras
Ослеплен
золотом,
которое
у
тебя
в
руках
Cœur
vide,
poches
pleines
et
cœur
vide
Пустое
сердце,
полные
карманы
и
пустое
сердце
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bastien Vincent, Jonathan Gautier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.