Maska - Pouvoir, billets femmes - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Maska - Pouvoir, billets femmes




Sourir propre, le coeur sale mais tu n'le vois pas, je suis sapé
Улыбка чистая, сердце грязное, но ты этого не видишь, я подорван
Tout abîmer, une fois validé, sale est l'idée mais c'est ça l'idée
Испортить все, после проверки, грязно-это идея, но в этом и заключается идея
Pouvoir, monnaie, dope, pour ça, l'homme est glauque
Власть, деньги, наркотики - вот почему человек слаб.
Chacune des époques porte le poids des autres
Каждая из эпох несет на себе бремя других
Grandi blotti dans les halls, je n'pouvais faire que du sale
Выросший, прижавшись друг к другу в вестибюлях, я мог делать только грязные вещи
Pouvoir, billets, femmes et dope, l'ambiance endosse ses failles
Власть, билеты, женщины и наркотики-атмосфера терпит свои недостатки
Sourir propre, le coeur sale mais Papa, sur moi je fais saliver
Улыбайся чистым, с грязным сердцем, но папа, на мне текут слюни.
T'as lâché les tiens sur le trajet, l'important tu sais ouais c'est l'arrivée
Ты бросил своих по дороге, главное, что ты знаешь, да, это прибытие.
Le pouvoir et les go, pouvoir et les go c'est le plus grand des pro-, le plus grand des problèmes
Сила и ходы, сила и ходы это самая большая из про -, самая большая из проблем
Pouvoir, biff' et go, pouvoir, biff' et go
Сила, Бифф и иди, сила, Бифф и иди
Pouvoir, biff' et go, pouvoir, biff' et go
Сила, Бифф и иди, сила, Бифф и иди
Pouvoir, billets, femmes, si je gagne pas, tu t'es dopé
Власть, билеты, женщины, если я не выиграю, ты напился.
Pouvoir, billets, vouloir briller, j'te mets de côté si t'es coté
Сила, билеты, желание сиять, я отложу тебя в сторону, если ты будешь рядом
Pouvoir, billets, femmes contre un million d'ennemis
Власть, билеты, Женщины против миллиона врагов
Pouvoir, billets, vouloir briller, poches pleines et cœur vide
Власть, билеты, желание сиять, полные карманы и пустое сердце
T'as mauvais goût comme la Heineken
У тебя плохой вкус, как у Хайнекена.
T"obtiens les billets; moi, le respect
Т " получи билеты; я, уважение
J'ai l'impression que la haine m'aime, me donne du plaisir à les blesser
Я чувствую, что ненависть любит меня, доставляет мне удовольствие причинять им боль
Pas de liquide, ni monnaie avec les gens de ton espèce
Ни наличных, ни денег с людьми твоего вида.
Qui peut t'embrasser, t'épauler? T'as trop mal parlé, t'as de l'herpès
Кто может обнять тебя, поддержать? Ты слишком плохо говоришь, у тебя герпес.
Jamais j'agonise, tout comme Yoka Tony, j'ai le sourire aux lèvres et les autres applaudissent
Я никогда не страдаю, как Йока Тони, у меня есть улыбка на губах, а другие аплодируют
Ta carte est black, tu donnes qu'à ta copine, elle va vendre tes cadeaux comme tu vas t'appauvrir
Твоя карточка черная, ты только отдашь своей девушке, она продаст твои подарки, как ты обнищаешь.
Sur un llet-bi le monde est assis, pour le carré VIP, ton cœur palpite
На лестничной площадке сидит мир, на VIP-площади твое сердце трепещет
Huit années de règne, on les fatigue, oui t'as les médailles mais t'as pas le titre
Восемь лет правления, мы их утомляем, да, у тебя есть медали, но у тебя нет титула
Le pouvoir et les go, pouvoir et les go c'est le plus grand des pro-, le plus grand des problèmes
Сила и ходы, сила и ходы это самая большая из про -, самая большая из проблем
Pouvoir, biff' et go, pouvoir, biff' et go
Сила, Бифф и иди, сила, Бифф и иди
Pouvoir, biff' et go, pouvoir, biff' et go
Сила, Бифф и иди, сила, Бифф и иди
Pouvoir, billets, femmes, si je gagne pas, tu t'es dopé
Власть, билеты, женщины, если я не выиграю, ты напился.
Pouvoir, billets, vouloir briller, j'te mets de côté si t'es coté
Сила, билеты, желание сиять, я отложу тебя в сторону, если ты будешь рядом
Pouvoir, billets, femmes contre un million d'ennemis
Власть, билеты, Женщины против миллиона врагов
Pouvoir, billets, vouloir briller, poches pleines et cœur vide
Власть, билеты, желание сиять, полные карманы и пустое сердце
Un traître enrichi vaut plus rien sans ses sapes
Обогащенный предатель ничего не стоит без своих саперов
Michto embellie vaut plus rien sans ses sacs
Украшенная мишто ничего не стоит без ее сумок
Le bateau peut couler en perçant cent égards, remplacé par des rats que t'as dans les bars
Лодка может утонуть, проскочив сотню метров, и ее заменят крысы, которых ты водишь в барах.
Ébloui par l'or que t'as dans les bras
Ослеплен золотом, которое у тебя в руках
Cœur vide, poches pleines et cœur vide
Пустое сердце, полные карманы и пустое сердце
Cœur vide
Пустое сердце





Авторы: Bastien Vincent, Jonathan Gautier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.