Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J′ai
encore
insulté
ma
fiancé,
j'regrette
et
je
recommence
Ich
habe
meine
Verlobte
wieder
beleidigt,
ich
bereue
es
und
fange
wieder
an
Mes
mots
dépassent
mes
pensées,
j′regrette
mais
je
recommence
Meine
Worte
übertreffen
meine
Gedanken,
ich
bereue
es,
aber
ich
fange
wieder
an
J'mérite
bien
plus
que
de
l'argent,
j′suis
un
mec
en
or
Ich
verdiene
viel
mehr
als
Geld,
ich
bin
ein
Kerl
aus
Gold
T′as
fui
la
descente
comme
un
lâche
Du
bist
dem
Abstieg
wie
ein
Feigling
entflohen
Mais
c'est
mieux
que
d′être
aux
normes
Aber
das
ist
besser,
als
den
Normen
zu
entsprechen
Personne
n'est
fidèle
nan,
donc
je
me
méfie
d′elle
ouais
Niemand
ist
treu,
nein,
also
misstraue
ich
ihr,
ja
Suffit
que
Sophie
tel'
ouais
pour
être
au
Sofitel′
nan
Es
reicht,
dass
Sophie
anruft,
ja,
um
im
Sofitel
zu
sein,
nein
Elle
a
l'air
de
bien
me
connaitre,
j'me
rappelle
pas
de
son
blase
Sie
scheint
mich
gut
zu
kennen,
ich
erinnere
mich
nicht
an
ihren
Namen
Un
coeur
ne
peut
se
recoller,
un
autre
réparera
les
dommages
Ein
Herz
kann
nicht
wieder
zusammengefügt
werden,
ein
anderes
wird
den
Schaden
beheben
Ses
dents
blanches
t′ont
bien
menti,
c′est
une
fille
très
sombre
Ihre
weißen
Zähne
haben
dich
gut
angelogen,
sie
ist
ein
sehr
düsteres
Mädchen
Elle
veut
qu'on
décolle
au
lit,
sur
un
son
très
sombre
Sie
will,
dass
wir
im
Bett
abheben,
zu
einem
sehr
düsteren
Sound
(C′est
une
fille
très
sombre)
(Sie
ist
ein
sehr
düsteres
Mädchen)
(Sur
un
son
très
sombre)
(Zu
einem
sehr
düsteren
Sound)
Depuis
que
j'l′ai
sali,
elle
se
laisse
aller
Seit
ich
sie
beschmutzt
habe,
lässt
sie
sich
gehen
Pas
ma
faute
si
la
vie
nous
a
séparé
Nicht
meine
Schuld,
wenn
das
Leben
uns
getrennt
hat
Je
suis
l'fruit
de
Paris,
j′ai
un
goût
salé
Ich
bin
die
Frucht
von
Paris,
ich
habe
einen
salzigen
Geschmack
Mon
coeur
est
à
l'envers,
j'fais
rien
pour
l′réparer
Mein
Herz
steht
Kopf,
ich
tue
nichts,
um
es
zu
reparieren
Depuis
que
j′l'ai
sali
(sali,
sali,
sali)
Seit
ich
sie
beschmutzt
habe
(beschmutzt,
beschmutzt,
beschmutzt)
Pas
ma
faute
si
la
vie
nous
a
séparé
Nicht
meine
Schuld,
wenn
das
Leben
uns
getrennt
hat
Depuis
que
j′l'ai
sali
(sali,
sali,
sali)
Seit
ich
sie
beschmutzt
habe
(beschmutzt,
beschmutzt,
beschmutzt)
Mon
coeur
est
à
l′envers,
j'fais
rien
pour
l′réparer
Mein
Herz
steht
Kopf,
ich
tue
nichts,
um
es
zu
reparieren
J'ai
tout
plaqué
j'suis
dépensier,
j′regrette
et
je
recommence
Ich
habe
alles
hingeschmissen,
ich
bin
verschwenderisch,
ich
bereue
es
und
fange
wieder
an
J′me
suis
battu
au
lieu
d'danser,
j′regrette
mais
je
recommence
Ich
habe
gekämpft,
anstatt
zu
tanzen,
ich
bereue
es,
aber
ich
fange
wieder
an
Oui
elle
se
sent
vivre
quand
j'suis
entre
ses
côtes
Ja,
sie
fühlt
sich
lebendig,
wenn
ich
zwischen
ihren
Rippen
bin
Oui
elle
se
sent
libre
quand
j′lui
mets
les
menottes
Ja,
sie
fühlt
sich
frei,
wenn
ich
ihr
die
Handschellen
anlege
J'te
promets
des
merveilles,
d′l'autre
coté
je
merde
ouais
Ich
verspreche
dir
Wunder,
andererseits
baue
ich
Mist,
ja
L'erreur
est
humaine
mais
j′pensais
pas
qu′tu
m'aimais
Irren
ist
menschlich,
aber
ich
dachte
nicht,
dass
du
mich
liebst
C′n'est
pas
facile
d′être
honnête,
j'fais
du
mal
et
c′est
normal
Es
ist
nicht
leicht,
ehrlich
zu
sein,
ich
tue
weh
und
das
ist
normal
Le
désir
se
lit
sur
tes
lèvres,
la
femelle
aime
le
male
Das
Verlangen
steht
auf
deinen
Lippen
geschrieben,
das
Weibchen
liebt
das
Männchen
Ses
dents
blanches
t'ont
bien
menti,
c'est
une
fille
très
sombre
Ihre
weißen
Zähne
haben
dich
gut
angelogen,
sie
ist
ein
sehr
düsteres
Mädchen
Elle
veut
qu′on
décolle
au
lit,
sur
un
son
très
sombre
Sie
will,
dass
wir
im
Bett
abheben,
zu
einem
sehr
düsteren
Sound
(C′est
une
fille
très
sombre)
(Sie
ist
ein
sehr
düsteres
Mädchen)
(Sur
un
son
très
sombre)
(Zu
einem
sehr
düsteren
Sound)
Depuis
que
j'l′ai
sali,
elle
se
laisse
aller
Seit
ich
sie
beschmutzt
habe,
lässt
sie
sich
gehen
Pas
ma
faute
si
la
vie
nous
a
séparé
Nicht
meine
Schuld,
wenn
das
Leben
uns
getrennt
hat
Je
suis
l'fruit
de
Paris,
j′ai
un
goût
salé
Ich
bin
die
Frucht
von
Paris,
ich
habe
einen
salzigen
Geschmack
Mon
coeur
est
à
l'envers,
j′fais
rien
pour
l'réparer
Mein
Herz
steht
Kopf,
ich
tue
nichts,
um
es
zu
reparieren
Depuis
que
j'l′ai
sali
(sali,
sali,
sali)
Seit
ich
sie
beschmutzt
habe
(beschmutzt,
beschmutzt,
beschmutzt)
Pas
ma
faute
si
la
vie
nous
a
séparé
Nicht
meine
Schuld,
wenn
das
Leben
uns
getrennt
hat
Depuis
que
j′l'ai
sali
(sali,
sali,
sali)
Seit
ich
sie
beschmutzt
habe
(beschmutzt,
beschmutzt,
beschmutzt)
Mon
coeur
est
à
l′envers,
j'fais
rien
pour
l′réparer
Mein
Herz
steht
Kopf,
ich
tue
nichts,
um
es
zu
reparieren
Je
plane
trop
pour
que
je
puisse
descendre
Ich
schwebe
zu
hoch,
um
landen
zu
können
J'ai
pris
ta
main,
il
n′y
avait
que
des
cendres
Ich
nahm
deine
Hand,
da
war
nur
Asche
Je
plane
trop
pour
que
je
puisse
descendre
Ich
schwebe
zu
hoch,
um
landen
zu
können
J'ai
pris
ta
main,
il
n'y
avait
que
des
cendres
Ich
nahm
deine
Hand,
da
war
nur
Asche
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fb Cool, Hcue, Maska
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.