Maskavo - A Nosso Favor (Acústico) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Maskavo - A Nosso Favor (Acústico)




A Nosso Favor (Acústico)
В Нашу Пользу (Акустика)
Quando estou junto a você
Когда я рядом с тобой,
A minha alma não quer partir
Моя душа не хочет уходить.
Eu faço tudo o que posso
Я делаю все, что могу,
Pra gente se entender.
Чтобы мы поняли друг друга.
Não compreendo quando você
Я не понимаю, когда ты
Se esforça tanto pra resistir
Так стараешься сопротивляться.
É você que tem
Ведь только ты обладаешь
O melhor de mim.
Лучшей частью меня.
Faço sempre o seu jogo
Я всегда играю по твоим правилам,
Mas estou disposto a vencer...
Но я настроен победить...
A nosso favor!
В нашу пользу!
Todos os bons pensamentos estão... A nosso favor
Все хорошие мысли на... нашей стороне.
Novos dias que ainda virão... A nosso favor
Новые дни, которые еще наступят... в нашу пользу.
O prazer dessa vida... A nosso favor
Удовольствие этой жизни... в нашу пользу.
Toda a força divina...
Вся божественная сила...
Quando você quiser ter alguém
Когда ты захочешь, чтобы кто-то был рядом,
Pra toda hora poder contar
На кого всегда можно положиться,
Eu estarei do seu lado
Я буду рядом с тобой,
Pra te proteger.
Чтобы защитить тебя.
Não sou perfeito, tento acertar
Я не идеален, я пытаюсь все делать правильно,
Também me esforço pra conseguir
Я тоже стараюсь,
Dizer palavras sinceras pra te fazer sorrir.
Говорить искренние слова, чтобы заставить тебя улыбнуться.
Faço sempre o seu jogo
Я всегда играю по твоим правилам,
Mas estou disposto a vencer...
Но я настроен победить...
A nosso favor!
В нашу пользу!
Todos os bons pensamentos estão... A nosso favor
Все хорошие мысли на... нашей стороне.
Novos dias que ainda virão... A nosso favor
Новые дни, которые еще наступят... в нашу пользу.
O prazer dessa vida... A nosso favor
Удовольствие этой жизни... в нашу пользу.
Toda a força divina... A nosso favor.
Вся божественная сила... в нашу пользу.
...
...
Faço sempre o seu jogo
Я всегда играю по твоим правилам,
Mas estou disposto a vencer...
Но я настроен победить...
A nosso favor!
В нашу пользу!
Todos os bons pensamentos estão... A nosso favor
Все хорошие мысли на... нашей стороне.
Novos dias que ainda virão... A nosso favor
Новые дни, которые еще наступят... в нашу пользу.
O prazer dessa vida... A nosso favor
Удовольствие этой жизни... в нашу пользу.
Toda a força divina... A nosso favor.
Вся божественная сила... в нашу пользу.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.