Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ain't Gonna Change
Werde Mich Nicht Ändern
I
ain't
gon'
change
Ich
werde
mich
nicht
ändern
I
ain't
gon'
change
Ich
werde
mich
nicht
ändern
Back
then
shawty
didn't
wanna
know
my
name
Damals
wollte
die
Kleine
meinen
Namen
nicht
kennen
Ain't
nothin'
change
Nichts
hat
sich
geändert
I've
been
doing
my
thing
in
my
own
damn
lane
Ich
habe
mein
Ding
in
meiner
eigenen
verdammten
Spur
gemacht
Ain't
nothin'
change
Nichts
hat
sich
geändert
Only
the
hotel
suite
and
the
dope-ass
party
Nur
die
Hotelsuite
und
die
geile
Party
I
ain't
gon'
change
Ich
werde
mich
nicht
ändern
You
can
tell
'em
right
now,
man,
I
ain't
even
sorry
Du
kannst
es
ihnen
gleich
sagen,
Mann,
es
tut
mir
nicht
mal
leid
I
ain't
gon'
change,
yeah
Ich
werde
mich
nicht
ändern,
yeah
Back
then
shawty
didn't
wanna
know
my
name
Damals
wollte
die
Kleine
meinen
Namen
nicht
kennen
I
ain't
gon'
change
Ich
werde
mich
nicht
ändern
I've
been
doing
my
thing
in
my
own
damn
lane
Ich
habe
mein
Ding
in
meiner
eigenen
verdammten
Spur
gemacht
Ain't
nothin'
change
Nichts
hat
sich
geändert
Only
the
hotel
suite
or
the
dope-ass
party
Nur
die
Hotelsuite
oder
die
geile
Party
I
ain't
gon'
change
Ich
werde
mich
nicht
ändern
You
can
tell
'em
right
now,
man,
I
ain't
even
sorry
Du
kannst
es
ihnen
gleich
sagen,
Mann,
es
tut
mir
nicht
mal
leid
I
ain't
gon'
change
Ich
werde
mich
nicht
ändern
How
many
times
did
I
break?
Wie
oft
bin
ich
zerbrochen?
All
of
them
times,
yeah,
I
made
the
mistakes
All
diese
Male,
ja,
habe
ich
Fehler
gemacht
Still
at
myself
climbing
up
on
them
walls
Klettere
immer
noch
an
den
Wänden
hoch
Wish
I
had
someone
to
give
me
a
call,
the
fact,
mm
Wünschte,
ich
hätte
jemanden,
der
mich
anruft,
Tatsache,
mm
They
ain't
never
gonna
give
you
shit
Sie
werden
dir
niemals
etwas
geben
Either
you
go
get
it,
they
know
better
Entweder
du
holst
es
dir,
sie
wissen
es
besser
You
know
better
like
all
letters
are
made
up
to
change
up
at
26
Du
weißt
es
besser,
als
ob
alle
Buchstaben
ausgedacht
wären,
um
sich
mit
26
zu
ändern
I
said
I
was
gonna
stop
cruising
Ich
sagte,
ich
würde
aufhören
zu
cruisen
My
mom
was
so
used
to
losing
Meine
Mutter
war
es
so
gewohnt
zu
verlieren
Felt
depressed
and
lost,
I
was
snoozin'
Fühlte
mich
deprimiert
und
verloren,
ich
döste
vor
mich
hin
But
I
said,
man,
I
gotta
keep
moving
Aber
ich
sagte,
Mann,
ich
muss
in
Bewegung
bleiben
All
these
girls,
man,
they
get
kind
of
choosy
All
diese
Mädchen,
Mann,
sie
werden
irgendwie
wählerisch
Ain't
nobody
ever
do
it
like
me
Niemand
macht
es
jemals
so
wie
ich
Had
to
call
the
shots,
something
like
Spike
Lee
Musste
die
Entscheidungen
treffen,
so
wie
Spike
Lee
Looking
through
the
window
for
some
hope
Schaute
durchs
Fenster
nach
etwas
Hoffnung
Looking
for
the
cure,
well
damn,
I
need
the
antidote
Suche
nach
der
Heilung,
verdammt,
ich
brauche
das
Gegenmittel
Back
then
shawty
didn't
wanna
know
my
name
Damals
wollte
die
Kleine
meinen
Namen
nicht
kennen
Ain't
nothin'
change
Nichts
hat
sich
geändert
I've
been
doing
my
thing
in
my
own
damn
lane
Ich
habe
mein
Ding
in
meiner
eigenen
verdammten
Spur
gemacht
Ain't
nothin'
change
Nichts
hat
sich
geändert
Only
the
hotel
suite
and
the
dope-ass
party
Nur
die
Hotelsuite
und
die
geile
Party
I
ain't
gon'
change
Ich
werde
mich
nicht
ändern
You
can
tell
'em
right
now,
man,
I
ain't
even
sorry
Du
kannst
es
ihnen
gleich
sagen,
Mann,
es
tut
mir
nicht
mal
leid
I
ain't
gon'
change,
yeah
Ich
werde
mich
nicht
ändern,
yeah
Back
then
shawty
didn't
wanna
know
my
name
Damals
wollte
die
Kleine
meinen
Namen
nicht
kennen
I
ain't
gon'
change
Ich
werde
mich
nicht
ändern
I've
been
doing
my
thing
in
my
own
damn
lane
Ich
habe
mein
Ding
in
meiner
eigenen
verdammten
Spur
gemacht
Ain't
nothin'
change
Nichts
hat
sich
geändert
Only
the
hotel
suite
or
the
dope-ass
party
Nur
die
Hotelsuite
oder
die
geile
Party
I
ain't
gon'
change
Ich
werde
mich
nicht
ändern
You
can
tell
'em
right
now,
man,
I
ain't
even
sorry
Du
kannst
es
ihnen
gleich
sagen,
Mann,
es
tut
mir
nicht
mal
leid
I
ain't
gon'
change,
yeah
Ich
werde
mich
nicht
ändern,
yeah
I
was
lost
in
a
maze,
trapped
in
the
walls
Ich
war
verloren
in
einem
Labyrinth,
gefangen
in
den
Wänden
Gave
that
face
like
I'm
okay,
doll
Zeigte
dieses
Gesicht,
als
ob
alles
in
Ordnung
wäre,
Puppe
My
shields
weren't
on,
couldn't
let
you
in
Meine
Schilde
waren
nicht
oben,
konnte
dich
nicht
reinlassen
Didn't
want
you
to
see
through
me
like,
fuck
Wollte
nicht,
dass
du
mich
durchschaust,
verdammt
I
was
lying
to
myself,
to
you
Ich
habe
mich
selbst
und
dich
angelogen
Dying
inside,
the
truth
Innerlich
gestorben,
die
Wahrheit
Broken
with
the
wings
Gebrochen
mit
den
Flügeln
Just
wanted
to
fly
the
coupe
Wollte
einfach
nur
das
Coupé
fliegen
Let
the
bird
do
what
he
do,
get
high
like
roof
Lass
den
Vogel
tun,
was
er
tut,
high
werden
wie
ein
Dach
Puttin'
in
work
for
more
hours
Habe
stundenlang
gearbeitet
Don't
need
that
'Rari
horsepower
Brauche
diese
'Rari-Pferdestärken
nicht
Don't
make
it
rain
like
more
showers
Lass
es
nicht
regnen
wie
mehr
Schauer
Don't
need
to
take
that
white
powder
Muss
dieses
weiße
Pulver
nicht
nehmen
Everybody
acting
like
what?
Alle
tun
so,
als
ob
was?
I
don't
kick
it
in
a
rental
Ich
trete
es
nicht
in
einem
Mietwagen
Everything
I
do
is
sentimental
Alles,
was
ich
tue,
ist
sentimental
Royalty,
yeah,
continental
Königlich,
ja,
kontinental
I'ma
stay
up
late
night,
Jay
Leno
Ich
bleibe
lange
auf,
Jay
Leno
Back
then
shawty
didn't
wanna
know
my
name
Damals
wollte
die
Kleine
meinen
Namen
nicht
kennen
Ain't
nothin'
change
Nichts
hat
sich
geändert
I've
been
doing
my
thing
in
my
own
damn
lane
Ich
habe
mein
Ding
in
meiner
eigenen
verdammten
Spur
gemacht
Ain't
nothin'
change
Nichts
hat
sich
geändert
Only
the
hotel
suite
and
the
dope-ass
party
Nur
die
Hotelsuite
und
die
geile
Party
I
ain't
gon'
change
Ich
werde
mich
nicht
ändern
You
can
tell
'em
right
now,
man,
I
ain't
even
sorry
Du
kannst
es
ihnen
gleich
sagen,
Mann,
es
tut
mir
nicht
mal
leid
I
ain't
gon'
change,
yeah
Ich
werde
mich
nicht
ändern,
yeah
Back
then
shawty
didn't
wanna
know
my
name
Damals
wollte
die
Kleine
meinen
Namen
nicht
kennen
I
ain't
gon'
change
Ich
werde
mich
nicht
ändern
I've
been
doing
my
thing
in
my
own
damn
lane
Ich
habe
mein
Ding
in
meiner
eigenen
verdammten
Spur
gemacht
Ain't
nothin'
change
Nichts
hat
sich
geändert
Only
the
hotel
suite
or
the
dope-ass
party
Nur
die
Hotelsuite
oder
die
geile
Party
I
ain't
gon'
change
Ich
werde
mich
nicht
ändern
You
can
tell
'em
right
now,
man,
I
ain't
even
sorry
Du
kannst
es
ihnen
gleich
sagen,
Mann,
es
tut
mir
nicht
mal
leid
I
ain't
gon'
change
Ich
werde
mich
nicht
ändern
I
ain't
gon'
change,
yeah
Ich
werde
mich
nicht
ändern,
yeah
I
ain't
gon'
change,
yeah
Ich
werde
mich
nicht
ändern,
yeah
I
ain't
gon'
change,
yeah
Ich
werde
mich
nicht
ändern,
yeah
I
ain't
gon'
change
Ich
werde
mich
nicht
ändern
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tyron Takaha Hapi, Nathan William Rhoads, Harry Michael
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.