Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How
do
I,
how
do
I
know?
Woher
soll
ich,
woher
soll
ich
wissen?
How
do
I
know
you
won't
lie
again?
Woher
soll
ich
wissen,
dass
du
nicht
wieder
lügst?
Talking
all
to
my
friends
like
shit,
when
will
this
end?
Redest
mit
all
meinen
Freunden
Scheiße,
wann
hört
das
auf?
Like,
how
do
I
know
you
won't
lie
again?
Woher
soll
ich
wissen,
dass
du
nicht
wieder
lügst?
I
can
see
it
by
the
way
you
talk
Ich
kann
es
an
deiner
Art
zu
reden
erkennen
Interstellar
the
way
I
walk,
yeah
Interstellar,
so
wie
ich
gehe,
ja
I
had
to
bring
it
in
like
Jimmy's
Ich
musste
es
reinbringen
wie
bei
Jimmy's
Yeah,
the
fat
lady
singing,
uh,
over
and
out
Ja,
die
fette
Dame
singt,
äh,
Ende
und
Aus
The
room
kept
spinning
Der
Raum
drehte
sich
weiter
But
I
had
to
keep
winning
while
you
kept
on
sinning
Aber
ich
musste
weiter
gewinnen,
während
du
weiter
gesündigt
hast
I
can
see
you
creeping
by
the
window
Ich
kann
dich
sehen,
wie
du
am
Fenster
schleichst
Nothing
with
you
was
ever
simple
Nichts
mit
dir
war
jemals
einfach
So
stop
talking
to
my
friends,
like
let
go
Also
hör
auf,
mit
meinen
Freunden
zu
reden,
lass
los
Always
following
like
you
on
patrol
Du
folgst
mir
immer,
als
wärst
du
auf
Patrouille
Like
I'm
trapped
in
a
snow
globe
and
you
like
it
Als
wäre
ich
in
einer
Schneekugel
gefangen
und
du
magst
es
I
can't
even
see
you
without
fighting
Ich
kann
dich
nicht
einmal
sehen,
ohne
zu
kämpfen
The
hand
keeps
feeding
and
I'm
biting
Die
Hand
füttert
weiter
und
ich
beiße
As
I
get
older,
I
get
wiser
Wenn
ich
älter
werde,
werde
ich
weiser
I've
been
trying
to
learn
from
what
I
get
burnt
from
Ich
habe
versucht,
aus
dem
zu
lernen,
woran
ich
mich
verbrannt
habe
I've
been
trying
to
hurdle
whatever
might
come
Ich
habe
versucht,
jede
Hürde
zu
nehmen,
die
kommen
mag
Just
like
turtles,
I'm
stuck
in
a
shell
Genau
wie
Schildkröten
bin
ich
in
einem
Panzer
gefangen
But
I'm
still
tryna
be
myself,
oh
well
Aber
ich
versuche
immer
noch,
ich
selbst
zu
sein,
na
ja
How
do
I
know
you
won't
lie
again?
Woher
soll
ich
wissen,
dass
du
nicht
wieder
lügst?
Talking
all
to
my
friends
like
shit,
when
will
this
end?
Redest
mit
all
meinen
Freunden
Scheiße,
wann
hört
das
auf?
Like,
how
do
I
know
you
won't
lie
again?
Woher
soll
ich
wissen,
dass
du
nicht
wieder
lügst?
I
can
see
it
by
the
way
you
talk
Ich
kann
es
an
deiner
Art
zu
reden
erkennen
Interstellar
the
way
I
walk,
yeah
Interstellar,
so
wie
ich
gehe,
ja
How
do
I
know
you
won't
lie
again?
Woher
soll
ich
wissen,
dass
du
nicht
wieder
lügst?
Talking
all
to
my
friends
like
shit,
when
will
this
end?
Redest
mit
all
meinen
Freunden
Scheiße,
wann
hört
das
auf?
Like,
how
do
I
know
you
won't
lie
again?
Woher
soll
ich
wissen,
dass
du
nicht
wieder
lügst?
I
can
see
it
by
the
way
you
talk
Ich
kann
es
an
deiner
Art
zu
reden
erkennen
Interstellar
the
way
I
walk,
yeah
Interstellar,
so
wie
ich
gehe,
ja
Your
head
way
up
with
the
planets
Dein
Kopf
ist
weit
oben
bei
den
Planeten
I
think
you
need
to
focus
on
the
landing
Ich
denke,
du
musst
dich
auf
die
Landung
konzentrieren
Bring
yourself
way
back
to
the
Earth
Bring
dich
selbst
zurück
auf
die
Erde
Take
your
head
right
out
of
that
purse,
uh-huh
Nimm
deinen
Kopf
aus
dieser
Handtasche,
äh-huh
Money
your
motive,
I
know
you
went
all
in
Geld
ist
dein
Motiv,
ich
weiß,
du
bist
aufs
Ganze
gegangen
A
little
bit
of
too
much
is
too
much
of
it
Ein
bisschen
zu
viel
ist
zu
viel
davon
And
I
ain't
trying
to
tell
you
how
to
live,
uh
Und
ich
versuche
nicht,
dir
zu
sagen,
wie
du
leben
sollst,
äh
I
just
want
you
out
of
my
biz,
uh
Ich
will
dich
nur
aus
meinen
Geschäften
raushaben,
äh
Friends
call
me,
give
warnings
Freunde
rufen
mich
an,
warnen
mich
Saying
you
be
back
at
the
apartment
Sagen,
dass
du
wieder
in
der
Wohnung
bist
And
I
don't
need
that
Und
ich
brauche
das
nicht
So
why
you
be
that?
Also
warum
bist
du
so?
You
always
come
back
Du
kommst
immer
wieder
zurück
Should
call
you
relapse
Sollte
dich
Rückfall
nennen
Don't
waste
time
on
pennies
Verschwende
keine
Zeit
mit
Pfennigen
Don't
take
time,
if
any
Nimm
dir
keine
Zeit,
wenn
überhaupt
I
don't
wanna
see
you
again,
no
Ich
will
dich
nicht
wiedersehen,
nein
No,
we
cannot
be
friends,
no
Nein,
wir
können
keine
Freunde
sein,
nein
How
do
I
know
you
won't
lie
again?
Woher
soll
ich
wissen,
dass
du
nicht
wieder
lügst?
Talking
all
to
my
friends
like
shit,
when
will
this
end?
Redest
mit
all
meinen
Freunden
Scheiße,
wann
hört
das
auf?
Like,
how
do
I
know
you
won't
lie
again?
Woher
soll
ich
wissen,
dass
du
nicht
wieder
lügst?
I
can
see
it
by
the
way
you
talk
Ich
kann
es
an
deiner
Art
zu
reden
erkennen
Interstellar
the
way
I
walk,
yeah
Interstellar,
so
wie
ich
gehe,
ja
How
do
I
know
you
won't
lie
again?
Woher
soll
ich
wissen,
dass
du
nicht
wieder
lügst?
Talking
all
to
my
friends
like
shit,
when
will
this
end?
Redest
mit
all
meinen
Freunden
Scheiße,
wann
hört
das
auf?
Like,
how
do
I
know
you
won't
lie
again?
Woher
soll
ich
wissen,
dass
du
nicht
wieder
lügst?
I
can
see
it
by
the
way
you
talk
Ich
kann
es
an
deiner
Art
zu
reden
erkennen
Interstellar
the
way
I
walk,
yeah
Interstellar,
so
wie
ich
gehe,
ja
Whoa,
oh,
ay
Whoa,
oh,
ay
None
of
this
was
ever
planted
Nichts
davon
war
jemals
geplant
Out
of
orbit
wit'
it,
distant
on
another
planet
Außerhalb
der
Umlaufbahn,
entfernt
auf
einem
anderen
Planeten
Two
sides
to
the
story,
you
only
want
one
Zwei
Seiten
der
Geschichte,
du
willst
nur
eine
I
take
anything
in
life,
I'm
all
about
crumbs
Ich
nehme
alles
im
Leben,
ich
bin
ganz
Ohr
Put
up
two
thumbs,
now
create
a
W
Zwei
Daumen
hoch,
jetzt
ein
W
formen
Trust
me,
there's
only
one
of
me
but
there's
a
double
you
Glaub
mir,
es
gibt
nur
einen
von
mir,
aber
es
gibt
ein
Doppel
von
dir
Snow
globe
syndrome
Schneekugel-Syndrom
What
does
that
mean?
Wait
Was
bedeutet
das?
Warte
Just
means
things
change
when
you
give
it
a
little
shake
Bedeutet
nur,
dass
sich
Dinge
ändern,
wenn
man
ein
wenig
schüttelt
Only
know
me
'cause
of
my
name,
not
my
interior
Du
kennst
mich
nur
wegen
meines
Namens,
nicht
wegen
meines
Innenlebens
I
don't
got
time
for
makeup,
fuck
the
exterior
Ich
habe
keine
Zeit
für
Make-up,
scheiß
auf
das
Äußere
Don't
worry
about
earrings,
worry
about
listening
more
Mach
dir
keine
Sorgen
um
Ohrringe,
hör
lieber
mehr
zu
You
either
want
the
clout
or
you
want
the
encore
Entweder
willst
du
den
Einfluss
oder
du
willst
die
Zugabe
You
just
want
the
Snow
White
but
not
the
seven
dwarfs
Du
willst
nur
Schneewittchen,
aber
nicht
die
sieben
Zwerge
Your
story
done
change
every
time
you
wanna
call
Deine
Geschichte
ändert
sich
jedes
Mal,
wenn
du
anrufen
willst
That's
just
how
it
goes
roll,
that's
just
how
that
road
go
So
läuft
das
nun
mal,
so
läuft
dieser
Weg
I've
been
tryna
go
around
something
like
merry-go-go,
whoa
Ich
habe
versucht,
um
etwas
herumzugehen
wie
ein
Karussell,
whoa
All
these
emotions,
anxiety
got
on
me
go
shake
All
diese
Emotionen,
die
Angst
hat
mich
gepackt,
lass
mich
schütteln
I
know
it's
my
time
but
I'm
feeling
like
it
can
be
too
late
Ich
weiß,
es
ist
meine
Zeit,
aber
ich
fühle
mich,
als
könnte
es
zu
spät
sein
How
can
I
do
this?
I
need
some
help
Wie
kann
ich
das
tun?
Ich
brauche
etwas
Hilfe
How
can
I
do
this?
I
need
some
help
Wie
kann
ich
das
tun?
Ich
brauche
etwas
Hilfe
But
you
just
keep
on
lying,
lying
(lies)
Aber
du
lügst
immer
weiter,
lügst
(Lügen)
Lying,
lying
(lies)
Lügst,
lügst
(Lügen)
You
just
keep
on
lying,
lying
(whoa)
Du
lügst
immer
weiter,
lügst
(whoa)
You
just
keep
on
lying,
lying
(ay)
Du
lügst
immer
weiter,
lügst
(ay)
Yeah,
interstellar
Ja,
interstellar
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tyron Takaha Hapi, Adam K Feeney, Harry Michael, Moritz Leppers, Stanley Link, Jack Nilsson, Frederik Thrane
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.