Masked Wolf feat. X Ambassadors - Razor's Edge (feat. X Ambassadors) - перевод текста песни на немецкий

Razor's Edge (feat. X Ambassadors) - Masked Wolf , X Ambassadors перевод на немецкий




Razor's Edge (feat. X Ambassadors)
Messers Schneide (feat. X Ambassadors)
Pillow for my head when I go to sleep
Kissen für meinen Kopf, wenn ich schlafen gehe
Toast to the reaper when he come for me
Stoß auf den Sensenmann an, wenn er mich holen kommt
I'm good, walking on a razor's edge
Mir geht's gut, ich laufe auf Messers Schneide
I'm good, living like I'm already dead
Mir geht's gut, ich lebe, als wäre ich schon tot
Pillow for my head when I go to sleep
Kissen für meinen Kopf, wenn ich schlafen gehe
Toast to the reaper when he come for me
Stoß auf den Sensenmann an, wenn er mich holen kommt
I'm good, walking on a razor's edge
Mir geht's gut, ich laufe auf Messers Schneide
I'm good, living like I'm already dead
Mir geht's gut, ich lebe, als wäre ich schon tot
I don't have drawbacks (word)
Ich habe keine Nachteile (Wort)
But when I draw that, guess where you fall at (fall at)
Aber wenn ich das zeichne, rate mal, wo du hinfällst (hinfällst)
Living on the edge like (word)
Ich lebe am Limit, als ob (Wort)
I just might take flight, to see where I fall at
Ich einfach abheben könnte, um zu sehen, wo ich lande
I'm in grave danger (man)
Ich bin in großer Gefahr (Mann)
Living with the dead on a razor's edge
Lebe mit den Toten auf Messers Schneide
I'm used to the threats, I'm used to the stress
Ich bin an die Drohungen gewöhnt, ich bin an den Stress gewöhnt
Yeah, used to the mind feeling so complex
Ja, daran gewöhnt, dass sich der Verstand so komplex anfühlt
I'm a one-man army, don't push me
Ich bin eine Ein-Mann-Armee, schubs mich nicht
Man, it's quite alarming, that you haven't woken up
Mann, es ist ziemlich alarmierend, dass du nicht aufgewacht bist
To the fact that this Wolf bombarding
Zu der Tatsache, dass dieser Wolf bombardiert
Every little bit of your words ain't too charming
Jedes kleine bisschen deiner Worte ist nicht sehr charmant, meine Schöne
Hit 'em with a sleeper
Triff sie mit einem Schläfer
While the Grim Reaper tryna take a peeper
Während der Sensenmann versucht, einen Blick zu erhaschen
What's inside my mind? Can't keep what?
Was ist in meinem Kopf? Kann nicht behalten, was?
A value so much I'm in the ether, peace up
Ein Wert so sehr, dass ich im Äther bin, Friede sei mit dir
Pillow for my head when I go to sleep
Kissen für meinen Kopf, wenn ich schlafen gehe
Toast to the reaper when he come for me
Stoß auf den Sensenmann an, wenn er mich holen kommt
I'm good (I'm good), walking on a razor's edge
Mir geht's gut (mir geht's gut), ich laufe auf Messers Schneide
I'm good (I'm good), living like I'm already dead
Mir geht's gut (mir geht's gut), ich lebe, als wäre ich schon tot
Pillow for my head when I go to sleep
Kissen für meinen Kopf, wenn ich schlafen gehe
Toast to the reaper when he come for me
Stoß auf den Sensenmann an, wenn er mich holen kommt
I'm good, walking on a razor's edge
Mir geht's gut, ich laufe auf Messers Schneide
I'm good (I'm good), living like I'm already dead
Mir geht's gut (mir geht's gut), ich lebe, als wäre ich schon tot
I'm close to the cut, Gillette
Ich bin nah am Schnitt, Gillette
Everything I do on a razor's edge
Alles, was ich tue, auf Messers Schneide
What I'm tryna say is that I'm close to the wound
Was ich sagen will, ist, dass ich nah an der Wunde bin
I'm in this bitch like we talking 'bout a womb
Ich bin hier drin, als würden wir über einen Schoß sprechen
As soon as the clock hits 12 I draw (I draw)
Sobald die Uhr 12 schlägt, zeichne ich (ich zeichne)
One for all, I ain't bound by law
Einer für alle, ich bin nicht an das Gesetz gebunden
That sheriff badge means nothing, mean mugging
Dieses Sheriff-Abzeichen bedeutet nichts, böser Blick
Who fronting? Laugh from the chimney, keep dumping
Wer gibt vor? Lachen aus dem Schornstein, weiter abladen
Ain't nobody ever gonna better me, inevitably
Niemand wird jemals besser sein als ich, unvermeidlich
The Grim Reaper tryna be my enemy
Der Sensenmann versucht, mein Feind zu sein
But let 'em see that I won't fade
Aber lass sie sehen, dass ich nicht verblassen werde
I'm (won't fade) opening up this here, a closed case (closed case)
Ich (werde nicht verblassen) öffne das hier, ein abgeschlossener Fall (abgeschlossener Fall)
So let me keep it brief, I'm in the deep
Also lass mich es kurz machen, ich bin in der Tiefe
At least I found some peace, I keep searching (searching)
Zumindest habe ich etwas Frieden gefunden, ich suche weiter (suche weiter)
I won't ever trust this life from these serpents
Ich werde diesem Leben von diesen Schlangen niemals trauen, meine Holde
Live by the gun, I'll die by that murder, word up
Lebe mit der Waffe, ich werde durch diesen Mord sterben, Wort drauf
Pillow for my head when I go to sleep (ay)
Kissen für meinen Kopf, wenn ich schlafen gehe (ay)
Toast to the reaper when he come for me
Stoß auf den Sensenmann an, wenn er mich holen kommt
I'm good (I'm good), walking on a razor's edge
Mir geht's gut (mir geht's gut), ich laufe auf Messers Schneide
I'm good (I'm good), living like I'm already dead
Mir geht's gut (mir geht's gut), ich lebe, als wäre ich schon tot
Pillow for my head when I go to sleep
Kissen für meinen Kopf, wenn ich schlafen gehe
Toast to the reaper when he come for me
Stoß auf den Sensenmann an, wenn er mich holen kommt
I'm good, walking on a razor's edge
Mir geht's gut, ich laufe auf Messers Schneide
I'm good (I'm good), living like I'm already dead
Mir geht's gut (mir geht's gut), ich lebe, als wäre ich schon tot





Авторы: Tyron Takaha Hapi, Sam Harris, Harry Michael, Adam Levin, Casey Wakeley Harris


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.