Текст и перевод песни Maskinen - Får Man Hälsa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Får Man Hälsa
Можно поздороваться?
Sho
baby,
sho
stammen,
sho
klubben,
Эй,
детка,
эй,
родные,
эй,
клуб,
Man
lever
några
år
sen
ba
poff
är
man
försvunnen.
Живешь
пару
лет,
а
потом
— бац!
— и
тебя
нет.
Den
här
går
ut
till
alla
människor,
Этот
трек
посвящен
всем
людям,
Som
föll
bort
i
mitten
av
drömmen.
Которые
выпали
на
полпути
к
своей
мечте.
Jag
börjar
ana
ett
mönster,
Я
начинаю
видеть
закономерность,
Om
varför
allting
går
sönder.
Почему
все
рушится.
Jag
hälsar
till
er
från
förr,
Передаю
привет
вам
из
прошлого,
Shit
det
känns
som
en
svunnen
tid.
Черт,
это
кажется
такой
далекой
эпохой.
Vi
sket
i
vad
vi
kunde
bli,
Нам
было
плевать,
кем
мы
можем
стать,
Levde
som
vi
hade
hundra
liv.
Мы
жили
так,
будто
у
нас
сто
жизней.
Öh,
sho
till
ågren
som
fick
mig
att
tänka
rap,
Эй,
привет
тоске,
которая
заставила
меня
задуматься
о
рэпе,
Varenda
morgon
när
jag
smällde
upp
min
rullgardin.
Каждое
утро,
когда
я
поднимал
жалюзи.
Finns
det
tid,
får
man
hälsa,
Если
есть
время,
можно
поздороваться,
Hur
blir
ditt
liv,
blir
du
älskad?
Как
сложится
твоя
жизнь,
будешь
ли
ты
любима?
Blir
du
rik,
blir
du
ensam,
Станешь
ли
ты
богатой,
останешься
ли
ты
одна,
Finns
det
tid,
får
man
hälsa?
Если
есть
время,
можно
поздороваться?
När
din
mamma
såg
oss
sa
hon
"vilket
vackert
brudpar".
Когда
твоя
мама
увидела
нас,
она
сказала:
"Какая
красивая
пара".
När
min
mamma
såg
oss
(?)
sa
hon
"vilken
fattig
slutfas".
Когда
моя
мама
увидела
нас,
она
сказала:
"Какой
жалкий
финал".
Kunde
nått
till
toppen
som
ett
hustak,
Могли
достичь
вершины,
как
крыша
дома,
Hur
hamna
vi
på
botten
av
ett
grustag?
Как
мы
оказались
на
дне
карьера?
Du
jag,
smsen
grisigare
än
julmat,
Знаешь,
наши
смс-ки
были
грязнее,
чем
рождественский
ужин,
Skjutglada
som
kadettkollegor
runt
en
snutgrav.
Стреляли
словами,
как
курсанты
возле
могилы
копа.
Nu
känns
det
som
vi
aldrig
varit
plural,
Теперь
кажется,
что
мы
никогда
не
были
вместе,
Hoppa
in
i
skuggan
från
ett
ljushav,
sjukt
bra.
Спрятались
в
тени
от
океана
света,
чертовски
здорово.
Du
stod
och
kastade
stenar
på
mitt
fönster,
Ты
стояла
и
бросала
камни
в
мое
окно,
Jag
delade
med
mig
av
mig
själv
tills
jag
gick
sönder.
Я
открывался
тебе,
пока
не
сломался.
Betedde
mig
som
om
vi
aldrig
varit
ihop,
Вел
себя
так,
будто
мы
никогда
не
были
вместе,
Du
sa
"jag
älskar
dig",
jag
sa
"I
love
you".
Ты
сказала:
"Я
люблю
тебя",
я
сказал:
"I
love
you".
Tom
på
känslor,
full
av
starka
ord,
Пустой
от
чувств,
полный
сильных
слов,
Enkel
resa
till
ensamheten
på
autopilot.
Билет
в
один
конец
до
одиночества
на
автопилоте.
Det
där
är
gammalt
nu,
fy
fan
vad
allt
går
fort,
Все
это
в
прошлом,
черт
возьми,
как
быстро
летит
время,
Ville
bara
säga
hej,
jag
hoppas
allt
är
coolt.
Просто
хотел
сказать
привет,
надеюсь,
у
тебя
все
круто.
Finns
det
tid,
får
man
hälsa,
Если
есть
время,
можно
поздороваться,
Hur
blir
ditt
liv,
blir
du
älskad?
Как
сложится
твоя
жизнь,
будешь
ли
ты
любима?
Blir
du
rik,
blir
du
ensam,
Станешь
ли
ты
богатой,
останешься
ли
ты
одна,
Finns
det
tid,
får
man
hälsa?
Если
есть
время,
можно
поздороваться?
Hela
huvudet
fullt
av
frågor,
Голова
полна
вопросов,
För
det
var
inte
igår.
Ведь
это
было
давно.
Får
du
skit,
får
du
applåder,
Получаешь
ли
ты
критику
или
аплодисменты,
Man
undrar
hur
du
mår.
Интересно,
как
ты
поживаешь.
Får
man
hälsa
(ey),
får
man
hälsa
(ey),
Можно
поздороваться
(эй),
можно
поздороваться
(эй),
Får
man
hälsa?
Можно
поздороваться?
Får
man
hälsa
(ey),
får
man
hälsa
(ey),
Можно
поздороваться
(эй),
можно
поздороваться
(эй),
Får
man
hälsa?
Можно
поздороваться?
Finns
det
tid,
får
man
hälsa,
Если
есть
время,
можно
поздороваться,
Hur
blir
ditt
liv,
blir
du
älskad?
Как
сложится
твоя
жизнь,
будешь
ли
ты
любима?
Blir
du
rik,
blir
du
ensam,
Станешь
ли
ты
богатой,
останешься
ли
ты
одна,
Finns
det
tid,
får
man
hälsa?
Если
есть
время,
можно
поздороваться?
Blev
du
älskad,
älskad,
älskad?
Была
ли
ты
любима,
любима,
любима?
Får
man
hälsa?
Можно
поздороваться?
Blev
du
ensam,
ensam,
ensam?
Осталась
ли
ты
одна,
одна,
одна?
Blev
du
älskad?
Была
ли
ты
любима?
Blev
du
lämnad,
lämnad,
lämnad?
Была
ли
ты
брошена,
брошена,
брошена?
Blev
du
ensam?
Осталась
ли
ты
одна?
Blev
du
älskad,
älskad,
älskad?
Была
ли
ты
любима,
любима,
любима?
Får
man
hälsa?
Можно
поздороваться?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frej Larsson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.