Maskinen - Ingenting Kan Stoppa Mig - перевод текста песни на немецкий

Ingenting Kan Stoppa Mig - Maskinenперевод на немецкий




Ingenting Kan Stoppa Mig
Nichts kann mich aufhalten
Ingenting ingenting kommer
Nichts, nichts kommt
Ingenting ingenting som kan
Nichts, nichts, das kann
Ingenting ingenting kommer
Nichts, nichts kommt
Ingenting ingenting du kan
Nichts, nichts, du kannst
Ingenting ingenting kommer
Nichts, nichts kommt
Ingenting ingenting som kan
Nichts, nichts, das kann
Ingenting ingenting kommer
Nichts, nichts kommt
Ingenting kan stoppa mig
Nichts kann mich aufhalten
Ingenting ingenting kommer
Nichts, nichts kommt
Ingenting ingenting som kan
Nichts, nichts, das kann
Ingenting ingenting kommer
Nichts, nichts kommt
Ingenting ingenting du kan
Nichts, nichts, du kannst
Ingenting ingenting kommer
Nichts, nichts kommt
Ingenting ingenting som kan
Nichts, nichts, das kann
Ingenting ingenting kommer
Nichts, nichts kommt
Inget som kan stoppa mig
Nichts, das mich aufhalten kann
Sa för hela min klass att du med din alkade pappa
Sagtest vor meiner ganzen Klasse, dass du mit deinem alkoholkranken Vater
Du kommer aldrig å fatta för du är barn till en folköl
Du wirst es nie verstehen, denn du bist das Kind einer leichten Bierdose
Men jag såg dig rasten, vem är det nu som e fuckup?
Aber ich sah dich in der Pause, wer ist jetzt der Versager?
Slog tills han lipa den stackarn men jag fick skolan att fatta
Schlug, bis er heulte, der Arme, aber ich ließ die Schule verstehen
Stackarn blev spolad med vatten djupt ner i toan med packet
Der Arme wurde mit Wasser tief in die Toilette gespült, zusammen mit dem Pack
Troligt att grunden är lagd för någonting roligt och vackert
Wahrscheinlich ist der Grundstein gelegt für etwas Lustiges und Schönes
Utsidan hård som cement, insidan grät jag ba' jämt
Außen hart wie Zement, innen weinte ich nur ständig
Tills mina tårar va slut och tills jag fick hårdare hud
Bis meine Tränen versiegt waren und bis ich eine härtere Haut bekam
Ingenting ingenting kommer
Nichts, nichts kommt
Ingenting ingenting som kan
Nichts, nichts, das kann
Ingenting ingenting kommer
Nichts, nichts kommt
Ingenting ingenting du kan
Nichts, nichts, du kannst
Ingenting ingenting kommer
Nichts, nichts kommt
Ingenting ingenting som kan
Nichts, nichts, das kann
Ingenting ingenting kommer
Nichts, nichts kommt
Inget som kan stoppa mig
Nichts, das mich aufhalten kann
Ingenting stoppar mig, nej ingenting
Nichts hält mich auf, nein nichts
Ingenting stoppar mig, nej ingenting
Nichts hält mich auf, nein nichts
Ingenting ingenting kommer
Nichts, nichts kommt
Inget som kan stoppa mig
Nichts, das mich aufhalten kann
Vem kan såra mig nu, vem kan mig att spåra ur?
Wer kann mich jetzt verletzen, wer kann mich aus der Bahn werfen?
Fått min skalle krossad, fuckad av snubbar som gått över gult
Hatte meinen Schädel eingeschlagen, fertiggemacht von Typen, die über die Stränge schlugen
Palla brottas som djur, jag är mycket softare nu
Keinen Bock mehr, wie Tiere zu kämpfen, ich bin jetzt viel entspannter
Den råtta som spottar skitsnack är allt som oftare du
Die Ratte, die Scheiße redet, bist immer öfter du
Skolan är bytt mot en bransch där ingen tar hand om varann
Die Schule ist gegen eine Branche getauscht, wo sich niemand umeinander kümmert
Alla bara snackar, trycker knappar som inte kärlek fanns
Alle reden nur, drücken Knöpfe, als ob es keine Liebe gäbe
Därför har jag mitt gäng, vi har byggt en familj
Deshalb habe ich meine Gang, wir haben eine Familie aufgebaut
Unt folk med full kärlek, längesen jag inte längtade hem
Unter Leuten voller Liebe, lange her, dass ich mich nicht nach Hause sehnte
Tar inte nånting förgivet, även de kommande åren
Nehme nichts als selbstverständlich hin, auch die kommenden Jahre nicht
Ser ut som blomstrande tider, för dina tonårsidoler
Sehen aus wie blühende Zeiten, für deine Teenager-Idole
Glad att ni stod vid min sida, även låga nivåer
Froh, dass ihr an meiner Seite standet, auch auf niedrigem Niveau
Fatta att ni gjorde skillnad, hoppas ni kommer ihåg det
Versteht, dass ihr einen Unterschied gemacht habt, hoffe, ihr erinnert euch daran
Jag höll nästan att glömma, ni som stod å banka logen
Ich hätte fast vergessen, ihr, die ihr an der Garderobe standet und hämmertet
Hatade när det begav sig - ah, men det var ju ett par år sen!
Hasste es damals - ah, aber das ist ja schon ein paar Jahre her!
Nu har du min musik din hjärna, låt mig salta i såren
Jetzt hast du meine Musik im Kopf, lass mich Salz in die Wunden streuen
Springer och nynnar refrängen, hoppas du ramlar och slår dig
Läufst herum und summst den Refrain, hoffe, du fällst hin und verletzt dich
Ingenting stoppar mig, nej ingenting
Nichts hält mich auf, nein nichts
Ingenting stoppar mig, nej ingenting
Nichts hält mich auf, nein nichts
Ingenting stoppar mig, nej ingenting
Nichts hält mich auf, nein nichts
Ingenting stoppar mig, nej ingenting
Nichts hält mich auf, nein nichts
Ingenting stoppar mig, nej ingenting
Nichts hält mich auf, nein nichts
Ingenting stoppar mig, nej ingenting
Nichts hält mich auf, nein nichts
Ingenting ingenting kommer
Nichts, nichts kommt
Ingenting ingenting som kan
Nichts, nichts, das kann
Ingenting ingenting kommer
Nichts, nichts kommt
Ingenting ingenting du kan
Nichts, nichts, du kannst
Ingenting ingenting kommer
Nichts, nichts kommt
Ingenting ingenting som kan
Nichts, nichts, das kann
Ingenting ingenting kommer
Nichts, nichts kommt
Inget som kan stoppa mig
Nichts, das mich aufhalten kann





Авторы: Jan Patrik Collen, Frej Robin Larsson, Erik Herbert Emanuel Munkhammar, Linus Johan Eklow


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.