Maso El Presidente feat. Mr. Boy, Leo & Yanuri - Rambo Sakalabazuka - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Maso El Presidente feat. Mr. Boy, Leo & Yanuri - Rambo Sakalabazuka




Rambo Sakalabazuka
Rambo Sakalabazuka (English)
Rambo Sakalabasuka
Rambo Sakalabazuka
Rambo sacalabasuka
Rambo, the bazooka-wielding dude,
Que llegó el de la yuca
The yuca man has arrived.
Trata de bajarla como yoyo y te estruja
He'll make you drop it low like a yo-yo and squeeze you tight,
Partiendo avellanas como galletitas cuca
Cracking hazelnuts like Cuca cookies,
Y con setenta quilates colgándome de la nuca.
With seventy carats hanging from my neck.
Meterle mas que los cristianos, ¡tu tas luca!
Putting in more work than the Christians, you're crazy!
Meterle mas que el eme, a, ¡tu tas luca!
Putting in more work than the "eme," ah, you're crazy!
Meterle mas que Calde y Lutek, ¡tu tas luca!
Putting in more work than Calde and Lutek, you're crazy!
Nosotros hacemos música que al planeta educa
We make music that educates the planet.
Y ronca Ron Kenoly
And Ron Kenoly is roaring,
Que llegó el de troly
The trolly man has arrived.
Paseando raperitos por montoly
Taking rappers for a ride on the trolley,
No se me ofenda hermanoly,
Don't be offended, brother,
No es con usted es con aquel que a mi Dios no le da la glory
It's not with you, it's with those who don't give glory to my God.
Por eso pronto apúntalos pa′l coli
That's why soon I'll be pointing them to the coli,
Los cristianos vamos a llenar el choly
We Christians are going to fill the choly,
Con el respaldo de un pueblo que nos bendice
With the support of a people who bless us,
Y pa'l alcanzar a los que dicen:
And to reach those who say:
Yo no peco, yo no le hago daño a nadie
"I don't sin, I don't hurt anyone,"
Solo salgo de vez en cuando pa′l baile
"I just go out to the dance floor every now and then,"
Yo soy bueno, yo no me meto en conflictos
"I'm good, I don't get into conflicts,"
No tengo que asistir a la iglesia pa' decir que tengo a Cristo//
"I don't have to go to church to say I have Christ//"
Bueno, buenísimo, sabrosísimo
Well, that's great, fantastic, delicious,
Pero ese cuento no se lo cree ni a usted mísimo
But even you don't believe that story.
So cambia esa filosofía barata
So change that cheap philosophy,
Ya pasó el tiempo de beber agua de lata
The time for drinking canned water is over,
Y trata de buscar del que te ama
And try to seek the one who loves you,
Trata de buscar del que te llama, Jesús
Try to seek the one who calls you, Jesus,
Poseedor de fortunas y fama, Jesús
Possessor of fortunes and fame, Jesus,
El que quita de tus ojos la escama
The one who removes the scales from your eyes,
Y no me digas que yo no se lo que tu has pasao
And don't tell me I don't know what you've been through,
Que todo lo que tu tienes tu te lo has ganao
That everything you have you've earned,
Por que te has fajado, wau
Because you've worked hard, wow,
Aunque hay otros que lo que gusta es un mamey sacao
Although there are others who just like a ripe mamey,
La linda, la vaca gorda ¡que mamey!
The pretty one, the fat cow, what a mamey!
No, no estás en defensa si quieres vivir como rey
No, you're not on the defense if you want to live like a king,
Tienes chavos, entre medio del cachete y you say
You have money between your cheek and you say,
Pero tu te paras en tu ley, and you say:
But you stand your ground, and you say:
Yo no peco, yo no le hago daño a nadie
"I don't sin, I don't hurt anyone,"
Solo salgo de vez en cuando pa'l baile
"I just go out to the dance floor every now and then,"
Yo soy bueno, yo no me meto en conflictos
"I'm good, I don't get into conflicts,"
No tengo que ir en la iglesia pa′ decir que tengo a Cristo//
"I don't have to go to church to say I have Christ//"
Mala mía, esto mas que cantar esto es serio
My bad, this is more than just singing, it's serious,
Esto es mucho más que montar un imperio
This is much more than building an empire,
Mucho mas que mi propio criterio
Much more than my own criteria,
El fruto es el que habla de tu ministerio
The fruit is what speaks of your ministry,
¡saludos Pedrito! Pescadores de hoy en día
Greetings, Pedrito! Fishermen of today,
Con la caña en el hombre en el día
With the rod on the man during the day,
Mucha pasta, mucha filosofía
Lots of dough, lots of philosophy,
Pero no pescan ni una cocorilla
But they don't catch even a little cocorilla,
Mala mía ya te dije que esto es serio
My bad, I told you this is serious,
Esto es mucho mas que montar un imperio
This is much more than building an empire,
Mucho mas que mi propio criterio
Much more than my own criteria,
Cumplan el llamado de su ministerio
Fulfill the calling of your ministry,
(Y no se duerma diciendo:)
(And don't fall asleep saying:)
Yo no peco, yo no le hago daño a nadie
"I don't sin, I don't hurt anyone,"
Solo salgo de vez en cuando pa′l baile
"I just go out to the dance floor every now and then,"
Yo soy bueno, yo no me meto en conflictos
"I'm good, I don't get into conflicts,"
No tengo que asistir la iglesia pa' decir que tengo a Cristo//
"I don't have to go to church to say I have Christ//"
Eso es lo que tu te crees.
That's what you think.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.