Текст и перевод песни Maso El Presidente - Vida Prestada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vida Prestada
Life on Loan
Porque
invencibles
son
lo
que
pusieron
su
vida
en
las
manos
de
Dios.
For
they
are
the
invincible
ones
who
have
placed
their
lives
in
the
hands
of
God.
Esta
vida
es
prestada,
valorízala.
This
life
is
on
loan,
treasure
it.
Sale
a
la
calle
y
no
le
importa
nada,
He
goes
out
on
the
street
and
doesn't
care
about
anything,
Tiene
a
su
combo
activao'
por
más
nada,
He
has
his
gang
activated
for
nothing
more,
Solamente
un
poli
y
ellos
van,
Just
a
cop
and
they
go,
No
tienes
miedo,
apuntan
y
disparan.
He's
not
afraid,
he
points
and
shoots.
Carros
lujosos
y
sus
prendas
caras,
Luxury
cars
and
his
expensive
clothes,
Es
un
error
mirarlos
a
la
cara;
It's
a
mistake
to
look
them
in
the
face;
Su
corazón
vacío
no
siente
nada,
His
empty
heart
feels
nothing,
Está
viviendo
una
vida
prestada.
He's
living
a
life
on
loan.
Estás
viviendo
una
vida
prestada
y
tú
no
te
das
cuenta,
You're
living
a
life
on
loan
and
you
don't
realize
it,
Viene
un
loco
mas
loco
que
tú
y
te
revienta,
A
madman
comes
along
who's
crazier
than
you
are
and
blows
you
away,
Sigue
con
sus
habichuelas,
tú
inventas;
He
keeps
on
with
his
beans,
you
invent;
Y
tú
haces
lo
que
sea
pa'
ejecutar
la
venta.
And
you
do
whatever
it
takes
to
carry
out
the
sale.
Se
han
llevao'
a
como
30
They've
taken
away
about
30
Y
andas
con
el
casquilla
y
los
peines
de
60
And
you
walk
around
with
your
shell
casing
and
your
60-round
magazines
Caminando
en
la
lenta
Walking
slowly
Pero
te
va
a
dar
lo
tuyo
si
no
le
pagas
la
cuenta.
But
you're
going
to
get
yours
if
you
don't
pay
your
bill.
Enfermao'
hasta
los
sesos,
They're
sick
in
the
head,
Aquí
no
existe
el
perdón,
tú
sabes
más
que
eso;
There's
no
forgiveness
here,
you
know
that
more
than
anyone;
Como
el
viejo
refrán
que
pa
muerto
peso.
Like
the
old
saying,
dead
weight.
¡Pa'
que
me
recen
a
mí!
Mejor
yo
les
rezo.
Why
should
they
pray
to
me?
I'd
rather
pray
for
them.
Sale
a
la
calle
y
no
le
importa
nada,
He
goes
out
on
the
street
and
doesn't
care
about
anything,
Tiene
a
su
combo
activao'
por
más
nada,
He
has
his
gang
activated
for
nothing
more,
Solamente
un
poli
y
ellos
van,
Just
a
cop
and
they
go,
No
tienes
miedo,
apuntan
y
disparan.
He's
not
afraid,
he
points
and
shoots.
Carros
lujosos
y
sus
prendas
caras,
Luxury
cars
and
his
expensive
clothes,
Es
un
error
mirarlos
a
la
cara;
It's
a
mistake
to
look
them
in
the
face;
Su
corazón
vacío
no
siente
nada,
His
empty
heart
feels
nothing,
Está
viviendo
una
vida
prestada.
He's
living
a
life
on
loan.
Cierre
el
pico,
ten
cuidao'
como
tú
hablas,
Watch
your
mouth,
be
careful
how
you
talk,
2 o
3 por
ahí
con
la
piel
en
la
tabla
2 or
3 out
there
with
their
skin
on
the
table
Abren
el
baúl
y
jalan
por
la
diabla
They
open
the
trunk
and
pull
on
the
devil
Y...
(Como
ladra.)
And...
(Growls.)
Esto
es
serio
chico,
coge
consejo,
This
is
serious,
my
friend,
take
my
advice,
En
ese
camino
ninguno
ha
llegao'
lejos;
No
one's
ever
gotten
far
on
that
road;
Dices
que
no
te
importa
llegar
a
viejo,
You
say
you
don't
care
about
growing
old,
Atrévete
a
decirlo
mirándote
en
el
espejo.
Dare
to
say
it
while
looking
in
the
mirror.
Piensa
en
tus
hijos
y
dime
que
es
sencillo,
Think
about
your
children
and
tell
me
it's
easy,
Que
muera
uno
a
causa
del
gatillo,
For
one
to
die
because
of
the
trigger,
(¡Rompe
el
hielo
pillo!)
(Break
the
ice,
punk!)
¡Sí,
tú
puedes
ser!
Gánale
salvación
de
todo
tu
corillo.
Yes,
you
can
be
the
one!
Win
salvation
for
all
your
crew.
Sale
a
la
calle
y
no
le
importa
nada,
He
goes
out
on
the
street
and
doesn't
care
about
anything,
Tiene
a
su
combo
activao'
por
más
nada,
He
has
his
gang
activated
for
nothing
more,
Solamente
un
poli
y
ellos
van,
Just
a
cop
and
they
go,
No
tienes
miedo,
apuntan
y
disparan.
He's
not
afraid,
he
points
and
shoots.
Carros
lujosos
y
sus
prendas
caras,
Luxury
cars
and
his
expensive
clothes,
Es
un
error
mirarlos
a
la
cara;
It's
a
mistake
to
look
them
in
the
face;
Su
corazón
vacío
no
siente
nada,
His
empty
heart
feels
nothing,
Está
viviendo
una
vida
prestada.
He's
living
a
life
on
loan.
¡Tú
puedes
ser
el
cambio!
Yo
voy
a
ti,
rompe
el
hielo
y
vive
como
yo
el
Maso,
Redimi2
y
El
Equipo
Invencible
sigo
siendo
el
MASO.UN
SIN
You
can
be
the
change!
I'm
coming
to
you,
break
the
ice
and
live
like
me
Maso,
Redimi2
and
El
Equipo
Invencible
I'm
still
the
MASO.UN
SIN
Ya
tú
sabes.
¡Valentín!
You
know.
¡Valentín!
Los
de
la
formula...
Kal-D
y
Lutek.
Los
de
la
formula...
Kal-D
y
Lutek.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tomas Otero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.