Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
n*gga,
you're
fraudulent
Mädchen,
du
bist
verlogen
Unnecessarily
arrogant
Unnötig
arrogant
For
some
reason
i
don't
know
how
Aus
irgendeinem
Grund
weiß
ich
nicht
wie
You
got
it
twisted
Du
hast
da
was
verdreht
Thinkin
and
carryin
on
like
you
the
sh*t
Denkst
und
tust
so,
als
wärst
du
die
Größte
All
your
bullsh*t
is
lingerin
Deine
ganze
Sch*ße
hängt
nach
Who
bootylickin
yo
sorry
dirty
crusty
left
to
be
nothing,
anything,
not
a
thing
Wer
kriecht
dir
in
den
Arsch,
du
armselige,
dreckige,
verkrustete
Gestalt,
zu
nichts
verkommen,
rein
gar
nichts
Don't
you
dare
try
to
compare
your
acts
of
despair
Wage
es
ja
nicht,
deine
Verzweiflungstaten
zu
vergleichen
To
what
my
devils
would
wear
Mit
dem,
was
meine
Teufel
tragen
würden
Many
days
we
read
that
bullsh*t
script
Viele
Tage
lasen
wir
dieses
Sch*ß-Skript
Back
and
forth
scene
blockin
that
bullsh*t
script
Hin
und
her,
Szenen
proben
mit
diesem
Sch*ß-Skript
Thought
it
would
help
me
get
some
dick
Dachte,
es
würde
mir
helfen,
Sex
zu
kriegen
If
i
pretended
that
i
was
ok
with
your
bullsh*t
Wenn
ich
so
täte,
als
wäre
ich
mit
deiner
Sch*ße
einverstanden
But
i
had
a
speak
it
over
with
Tenzin
Aber
ich
musste
es
mit
Tenzin
besprechen
Can't
be
actin'
or
pretendin'
that
we
were
more
than
a
moment
of
Kann
nicht
schauspielern
oder
vortäuschen,
dass
wir
mehr
waren
als
ein
Moment
von
Fraudulence
and
foolishness,
fiction,
fallacies,
fairy
tails
and
f*ckery
Betrug
und
Dummheit,
Fiktion,
Trugschlüssen,
Märchen
und
F*ckerei
Hee,
hee,
i'm
laughin
at
cha'
Hee,
hee,
ich
lache
dich
aus
Hee,
hee,
he
Hee,
hee,
he
I'm
over
the
stunts
and
shows
Ich
habe
die
Stunts
und
Shows
satt
Cut
and
scene
Und
Schnitt
Fresh
outta
reel
and
film
Keine
Filmrolle
und
kein
Film
mehr
übrig
Dead
this
dream
Dieser
Traum
ist
tot
I
need
to
know
who's
funding
this
documentary
Ich
muss
wissen,
wer
diesen
Dokumentarfilm
finanziert
I
gotta
know
who's
watchin'
your
Tyler
Perry?
Ich
muss
wissen,
wer
deinen
Tyler
Perry
schaut?
I
am
over
the
stunts
and
shows
Ich
habe
die
Stunts
und
Shows
satt
Cut
and
scene
Und
Schnitt
B*tches
be
tryin'
me,
steady
lookin'
over
me
B*tches
versuchen
mich
zu
testen,
schauen
ständig
über
mich
hinweg
It
aint
like
i'm
not
a
team
player,
i'm
just
aware
that
i
can
do
better
alone
Es
ist
nicht
so,
als
wäre
ich
kein
Teamplayer,
ich
bin
mir
nur
bewusst,
dass
ich
es
alleine
besser
kann
Predestined
for
better,
accountable
for
my
accounts
receivable
Für
Besseres
vorbestimmt,
verantwortlich
für
meine
Forderungen
Check
my
records,
read
my
journals
Überprüf
meine
Unterlagen,
lies
meine
Tagebücher
Learn
my
recipes,
i
add
rosemary
to
my
kernels
Lerne
meine
Rezepte,
ich
gebe
Rosmarin
zu
meinen
Körnern
I
had
my
share
of
downs
and
ups,
had
to
learn
to
untuck
Ich
hatte
meinen
Teil
an
Höhen
und
Tiefen,
musste
lernen,
mich
zu
lösen
Trust
in
me
to
not
give
one
f*ck
Vertrau
mir,
dass
ich
keinen
F*ck
gebe
Recognized
there's
is
only
one
guy
out
here
to
ensure
i
get
what
i'm
after
Erkannt,
dass
es
hier
draußen
nur
einen
Typen
gibt,
der
sicherstellt,
dass
ich
bekomme,
was
ich
will
I'm
over
the
stunts
and
shows
Ich
habe
die
Stunts
und
Shows
satt
Cut
and
scene
Und
Schnitt
Fresh
outta
reel
and
film
Keine
Filmrolle
und
kein
Film
mehr
übrig
Dead
this
dream
Dieser
Traum
ist
tot
I
need
to
know
who's
funding
this
documentary
Ich
muss
wissen,
wer
diesen
Dokumentarfilm
finanziert
I
gotta
know
who's
watchin'
your
Tyler
Perry?
Ich
muss
wissen,
wer
deinen
Tyler
Perry
schaut?
I
am
over
the
stunts
and
shows
Ich
habe
die
Stunts
und
Shows
satt
Cut
and
scene
Und
Schnitt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Randall Mason
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.