Mason Family - DU WEISST - перевод текста песни на русский

DU WEISST - Mason Familyперевод на русский




DU WEISST
ТЫ ЗНАЕШЬ
Sag, was weißt du von der Street?
Скажи, что ты знаешь об улице?
Sag, was weißt du, wie ich leb
Скажи, что ты знаешь, как я живу
Du weißt, es geht um Krieg, um Beef, Profit, wie viel ich will
Ты знаешь, тут война, разборки, профит, сколько хочу
Du weißt, worum es geht
Ты знаешь, в чем суть
Sag, was weißt du von der Street?
Скажи, что ты знаешь об улице?
Wenn du diese zwei siehst, startet lieber kein Krieg
Если видишь этих двоих, даже не начинай
Hier fickt niemand mein Team, denn wir schießen bei Beef
Здесь никто не трогает моих, мы стреляем в ответ
Ich bin drauf und missbrauch dich auf Sound und du
Я в теме, унижу тебя на бите, а ты
Clown bist so drauf, gibst uns auch noch Applaus
Клоун, такой же громкий, нам аплодируешь
Wir sind keine Fans, sondern Stars im Bezirk
Мы не фанаты, мы звезды района
Und wir sind nicht in den Trend, doch haben Charts im Visier
И мы не в тренде, но метим в чарты
Unsere Leute fahren Benz, eure blasen bis vier, bis
Наши катают на Мерсе, ваши сосут до четырех, пока
Die Fresse von ihnen glänzt, voller Samen beschmiert
Их рожи не заблестят, все в сперме измазаны
Ihr habt gar nix kapiert, wir sind Jungs von der Straße
Вы нихрена не поняли, мы пацаны с улиц
Sag mir, wie oft haben wir uns schon geschlagen?
Скажи, сколько раз мы уже дрались?
Ich bums ohne Gnade, jede Fotze kaputt, immer doppelte
Я трахаю без жалости, каждую до дыр, всегда двойной
Bro, führ sie danach von der Gosse verschluckt
Бро, потом вытаскиваю их из канавы
Ich bin drauf und bei mir stimmt's auch
Я в теме, и у меня все четко
Ich lege links aus und hau dein Kinn raus
Я бью слева и вышибаю челюсть
Wenn Rap nicht in-haut, dann wird wieder Ware verpackt
Если рэп не взлетит, снова пакуем товар
Und wenn's sein muss, geh ich halt paar Jahre in Haft
А если надо, отсижу пару лет без проблем
Sag, was weißt du von der Street?
Скажи, что ты знаешь об улице?
Du weißt, es geht um- Sag, was weißt du, wie ich leb
Ты знаешь, тут... Скажи, что ты знаешь, как я живу
Du weißt, es geht um Krieg, um Beef, Profit, wie viel ich will
Ты знаешь, тут война, разборки, профит, сколько хочу
Du weißt, worum es geht
Ты знаешь, в чем суть
Sag, was weißt du von der Street?
Скажи, что ты знаешь об улице?
Ich hab die Ware verteilt, machte Bares dabei
Я развозил товар, получал наличку
Bin seit Jahren am Mic, doch Vertrag gibt es kein
У микрофона годами, но контракта нет
Wir sind von der Straße gesigned
Мы подписаны улицей
Deutscher Rap ist ein Keck, der die Lage nicht peilt
Немецкий рэп жалкий, не видит сути
Und es stinkt wie der Jobcenter-Wartebereich
И воняет, как очередь в бирже труда
Doch trotz alledem große Zahlen erreicht, denn wir haben noch Zeit
Но несмотря на это, цифры растут, ведь у нас еще время
Doch bald schlagen wir ein und machen so einiges Bares dabei
Но скоро ударим и сделаем кучу бабла
Komm in Stimmung, schau mir in die Augen und
Лови настроение, смотри мне в глаза и
Ich mach auf dich kein'n Anschein von Besinnung
Не жди от меня ни капли жалости
Spoti konten bring uns etwas Kohle rein, die jedoch so nicht
Стримы приносят немного бабла, но его не
Reicht, deshalb wird Koks verteilt, fick auf die Polizei
Хватает, поэтому вействуем кокс, нахер полицию
Ich bleib' da, Digga, Gas-Ticker für den Staat, bitter
Я остаюсь, брат, газ для страны, но
Politiker sind nur Arschficker
Политики просто пидорасы
Meine Weste ist schwarz und wird wie Zartbitter
Мой жилет черный, как горький шоколад
Wir lassen Rapper da draußen jetzt jeden Tag zittern
Мы заставляем рэперов трястись каждый день
Wir sind von der Straße gesigned
Мы подписаны улицей
Die Masken sind schwarz, doch die Nasen sind weiß
Маски черные, но носы белые
Haben damals schon Ware verteilt, denn es dreht sich Bares, du weißt
Еще давно развозили товар, ведь крутились бабки, ты знаешь
Es wird aus dem Wagen verteilt
Раздаем это с машины
Wenn's sein muss, dann fahren wir ein
Если надо приедем
Außer uns haben wir keinen, auf die Fam
Кроме нас никого, только семья
Ist verlass, der Rest labert, du weißt
На них можно положиться, остальные болтают, ты знаешь
Sag, was weißt du von der Street?
Скажи, что ты знаешь об улице?
Du weißt, es geht um- Sag, was weißt du, wie ich leb
Ты знаешь, тут... Скажи, что ты знаешь, как я живу
Du weißt, es geht um Krieg, um Beef, Profit, wie viel ich will
Ты знаешь, тут война, разборки, профит, сколько хочу
Du weißt, worum es geht
Ты знаешь, в чем суть
Sag, was weißt du von der Street?
Скажи, что ты знаешь об улице?





Авторы: Arno Osmanczyk


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.