Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why
do
we
all
grow
old?
Warum
werden
wir
alle
alt?
Why
do
we
buy
the
seeds
of
elderly?
Warum
kaufen
wir
die
Saat
des
Älterwerdens?
I
want
to
break
that
mold
Ich
will
diese
Form
durchbrechen
Fuck
aging
gracefully,
I'm
gonna
be
Scheiß
auf
würdevolles
Altern,
ich
werde
Kicking
and
screaming
and
always
dreaming
tretend
und
schreiend
und
immer
träumend
About
tomorrow's
fun.
von
dem
Spaß
von
morgen.
And
even
after
100
years
I'll
never
feel
quite
done.
Und
selbst
nach
100
Jahren
werde
ich
mich
nie
ganz
fertig
fühlen.
Why
even
write
a
will?
Warum
überhaupt
ein
Testament
schreiben?
'Cause
we
will
never
die
if
we
don't
Denn
wir
werden
niemals
sterben,
wenn
wir
uns
nicht
Resign
to
a
life
fulfilled.
einem
erfüllten
Leben
ergeben.
Can't
you
at
least
find
one
space
in
yourself
Kannst
du
nicht
wenigstens
einen
Platz
in
dir
finden,
That's
not
been
filled,
you
can't
be
killed
yet
der
noch
nicht
gefüllt
ist,
du
kannst
noch
nicht
getötet
werden
Because
your
book's
not
done.
Weil
dein
Buch
noch
nicht
fertig
ist.
And
even
after
100
years
I'll
never
feel
quite
done.
Und
selbst
nach
100
Jahren
werde
ich
mich
nie
ganz
fertig
fühlen.
Don't
live
a
double
life,
Lebe
kein
Doppelleben,
Shoot
many
multiples
above
two.
Schieße
viele
Vielfache
über
zwei.
Oh,
we
found
a
greenhouse
blown
to
smithereens
Oh,
wir
fanden
ein
Gewächshaus,
das
in
Stücke
gesprengt
wurde
"What
a
scene,"
said
a
dark
traveling
companion
"Was
für
eine
Szene",
sagte
ein
dunkler
Reisebegleiter
(Kicking,
screaming,
always
dreaming)
(Tretend,
schreiend,
immer
träumend)
That's
when
I
noticed
my
shadow
seemed
to
have
gone
missing
again
Da
bemerkte
ich,
dass
mein
Schatten
wieder
verschwunden
zu
sein
schien
And
my
best
new
friend
was
smiling
Und
mein
bester
neuer
Freund
lächelte
I
could
see
every
tooth
in
him
Ich
konnte
jeden
Zahn
in
ihm
sehen
That's
when
I
noticed
the
foolishness
that
I'd
been
harping
upon
Da
bemerkte
ich
die
Torheit,
auf
der
ich
herumgehackt
hatte
Been
going
on
and
on
and
on
Immer
und
immer
weitergemacht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonathan Visger, Matthew Charles Thompson, Brian Konicek, Samuel Z Fineberg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.