Текст и перевод песни Mason Proper - Miss Marylou Carreau
She
caught
the
bug,
she's
having
nightmares
Она
подхватила
вирус,
ей
снятся
кошмары
She
bought
a
mug
of
bubbles
from
a
bauble-hawker
at
the
bazaar,
Она
купила
кружку
с
пузырьками
у
торговца
безделушками
на
базаре,
Supposedly
an
ex-czar
from
lands
afar.
Предположительно,
бывший
царь
из
далеких
стран.
Her
paperback
has
been
inspected
Ее
книга
в
мягкой
обложке
была
проверена
She
took
it
back,
renouncing
every
syllable
Она
взяла
свои
слова
обратно,
отрекшись
от
каждого
слога
And
carefully
crafted
clause
И
тщательно
продуманное
предложение
They
may
call
her
daft,
Они
могут
назвать
ее
сумасшедшей,
They
may
be
calling
her
daft
Возможно,
они
называют
ее
сумасшедшей
Her
bodies
a
household,
the
fave
of
a
race
Ее
тела
- домашнее
хозяйство,
любимица
целой
расы
In
tunnels
and
canyons,
crave
and
savor
the
taste
В
туннелях
и
каньонах
жаждите
и
смакуйте
вкус
Singing
"Ah
ooh,
we
love
it
here
in
famous
Miss
Marylou
Carreau"
Поет
"Ах,
о-о-о,
нам
нравится
здесь,
в
знаменитой
мисс
Мэрилу
Карро".
The
editor
is
incrementing
Редактор
увеличивается
Her
now
ignored
automatic
attendent
Ее
теперь
игнорируемый
автоматический
сопровождающий
M.I.A.
on
the
floor,
amid
discarded
decor
М.И.А.
на
полу,
среди
разбросанного
декора
And
pages
torn.
И
вырванные
страницы.
And
we,
the
inhabitants,
И
мы,
жители,
Love
it
love
it
love
it
Люблю
это,
люблю
это,
люблю
это
'Cause
she's
shaking
the
world
less
Потому
что
она
меньше
сотрясает
мир.
The
shaking
the
world
so
much
less
than
before
Сотрясение
мира
намного
меньше,
чем
раньше
Miss
Marylou
Carreau
Carreau
Мисс
Мэрилу
Карро
Карро
Her
bodies
a
household,
the
fave
of
a
race
Ее
тела
- домашнее
хозяйство,
любимица
целой
расы
In
tunnels
and
canyons,
crave
and
savor
the
taste
В
туннелях
и
каньонах
жаждите
и
смакуйте
вкус
Singing
"Ah
ooh,
we
love
it
here
in
famous
Miss
Marylou
Carreau"
Поет
"Ах,
о-о-о,
нам
нравится
здесь,
в
знаменитой
мисс
Мэрилу
Карро".
We
are
alive,
we
got
her
heart
beat
Мы
живы,
мы
заставили
ее
сердце
биться
She's
got
a
family,
all
fifteen
flaws
in
the
brain
У
нее
есть
семья,
все
пятнадцать
изъянов
в
мозгу
Like
everyone
else
we
never
get
back
Как
и
все
остальные,
мы
никогда
не
вернемся
назад
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonathan Robert Visger, Samuel Z Fineberg, Brian Paul Konicek, Matthew Charles Thompson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.