Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My My (Bad Fruit)
Mein Mein (Schlechte Frucht)
All
the
waterfalls
kick
up
the
mist
and
lay
the
haze
Alle
Wasserfälle
wirbeln
den
Nebel
auf
und
legen
den
Dunst
On
some
little
island
off
the
coast
of
un
muy
hermoso
bay
Auf
eine
kleine
Insel
vor
der
Küste
einer
un
muy
hermoso
Bucht
And
the
Mexicans
married
the
box
and
Remedios
Und
die
Mexikaner
verheirateten
die
Kiste
und
Remedios
Tragically,
she
ended
after
an
apocalyptic
dose
Tragischerweise
endete
sie
nach
einer
apokalyptischen
Dosis
My
my,
oh
you
sad,
sad
satellite
Mein,
mein,
oh
du
trauriger,
trauriger
Satellit
Godspeed
rotten
apple
of
my
eye
Gute
Reise,
fauler
Apfel
meines
Auges
Bad
fruit,
you're
a
waste
of
space
in
the
jar
Schlechte
Frucht,
du
bist
eine
Platzverschwendung
im
Glas
My
my,
can't
you
say
goodbye?
Mein,
mein,
kannst
du
nicht
auf
Wiedersehen
sagen?
All
the
clouds
came
down,
dressed
up
in
heat
lightning
and
slacks
Alle
Wolken
kamen
herunter,
gekleidet
in
Wetterleuchten
und
weite
Hosen
They
filed
in
the
ampitheater
bantering
in
social
packs
Sie
strömten
ins
Amphitheater
und
scherzten
in
sozialen
Gruppen
And
the
maestro
(the
conductor)
frowned,
noting
the
audience
all
adults
Und
der
Maestro
(der
Dirigent)
runzelte
die
Stirn,
als
er
bemerkte,
dass
das
Publikum
nur
aus
Erwachsenen
bestand
Suddenly
conducted
a
symphony
of
a
billion
volts
Plötzlich
dirigierte
er
eine
Symphonie
von
einer
Milliarde
Volt
My
my,
oh
you
sad,
sad
satellite
Mein,
mein,
oh
du
trauriger,
trauriger
Satellit
Godspeed
rotten
apple
of
my
eye
Gute
Reise,
fauler
Apfel
meines
Auges
Bad
fruit,
you're
a
waste
of
space
in
the
jar
Schlechte
Frucht,
du
bist
eine
Platzverschwendung
im
Glas
My
my,
can't
you
say
goodbye?
Mein,
mein,
kannst
du
nicht
auf
Wiedersehen
sagen?
Every
window
crashed,
shattered
down
from
every
skyscraper
Jedes
Fenster
zersprang,
zersplitterte
von
jedem
Wolkenkratzer
Within
the
city
limits.
Innerhalb
der
Stadtgrenzen.
Oh,
what
a
day.
Oh,
what
a
din
it's
been.
Oh,
was
für
ein
Tag.
Oh,
was
für
ein
Lärm
es
war.
And
the
office
ogres
all
turned
to
granite
Und
die
Büromonster
verwandelten
sich
alle
in
Granit
As
the
unfiltered
sunlight
hit
them
for
the
first
time
ever
Als
das
ungefilterte
Sonnenlicht
sie
zum
allerersten
Mal
traf
And
the
last
time.
Und
zum
letzten
Mal.
So
we
wait
for
day
to
come
Also
warten
wir
auf
den
kommenden
Tag
But
the
sun
won't
show
it's
face
Aber
die
Sonne
zeigt
ihr
Gesicht
nicht
And
our
bodies
grow
indistinct
Und
unsere
Körper
werden
undeutlich
Til
we
all
just
fade
away.
Bis
wir
alle
einfach
verschwinden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonathan Robert Visger, Samuel Z Fineberg, Brian Paul Konicek, Matthew Charles Thompson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.