Masoud Sadeghloo & Mehdi Hosseini - Akhare Shab - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Masoud Sadeghloo & Mehdi Hosseini - Akhare Shab




Akhare Shab
Akhare Shab (The Last Night)
چه راحت گرفتی این زندگیمو
So easily you took my life away,
میموندی پیشم اینطور نمیمرد
If you stayed with me, I wouldn't be dying like this.
اینطور نمیکَند از اون نگات دل
My heart wouldn't be torn apart by your gaze,
دل دیگه دل نیست شد دیگه باطل
My heart is no longer a heart, it's become invalid.
شد دیگه دور از تو و نگاهت
It's become distant from you and your gaze,
قلبمو میگم تو و نگاهت
I'm talking about my heart, you and your gaze.
طرز نگاهت آخر عوض شد
The way you look at me finally changed,
آخر تنم از این جاده پرت شد
Finally, my body was thrown from this road.
آخرشم تا آخر شب من موندم و اون خاطرات
In the end, I'm left with those memories until the end of the night,
آخرشم تو دادی به باد دادی به باد دنیامو باز
In the end, you threw my world to the wind, again.
آخرشم تو دیدی که وابسته شدم
In the end, you saw that I became attached,
گفتی ازت خسته شدم، گفتی نباش دیگه دورم
You said you were tired of me, told me to stay away.
آخرشم تا آخر شب من موندم و اون خاطرات
In the end, I'm left with those memories until the end of the night,
آخرشم تو دادی به باد دادی به باد دنیامو باز
In the end, you threw my world to the wind, again.
آخرشم تو دیدی که وابسته شدم
In the end, you saw that I became attached,
گفتی ازت خسته شدم، گفتی نباش دیگه دورم
You said you were tired of me, told me to stay away.
حالم خوش نیست
I'm not feeling well,
دیگه نیستی پیشم
You're not with me anymore.
شب تو بالکن تنها مثل دیشب
Alone on the balcony at night, like last night,
تنهام مثل دیشب
Alone, like last night.
هر چی تو خواستی همون شد
Everything you wanted has happened,
همه چی دیگه تموم شد
Everything is over now.
رفتی اون همه عشقو حال کردی
You left and enjoyed all that love,
قبول نداری اشتباه کردی
You don't accept that you made a mistake.
تو چه جوری دلت میذاره تو آغوشی بری که بهت حسی نداره
How can you let your heart go into an embrace that has no feeling for you?
اگه این نی پس هرزگی چیه، دستات بوی عطرشو میده
If this isn't promiscuity, then what is it? Your hands smell of his cologne.
آخرشم تا آخر شب من موندم و اون خاطرات
In the end, I'm left with those memories until the end of the night,
آخرشم تو دادی به باد دادی به باد دنیامو باز
In the end, you threw my world to the wind, again.
آخرشم تو دیدی که وابسته شدم
In the end, you saw that I became attached,
گفتی ازت خسته شدم، گفتی نباش دیگه دورم
You said you were tired of me, told me to stay away.
چه راحت مسیرت از من جدا شد
How easily your path separated from mine,
دیگه بریدم نه دیگه پاشو
I'm done, no more getting up.
از روی قلبم، این خونه با تو تاریکه تا صبح تاریکه تا صبح
From my heart, this house with you is dark until morning, dark until morning.
دست به من نزدی نزدیا، دست به من بزنی, کثافت بزنم فکتو بیارم پایین
You didn't touch me, you didn't come near, if you touch me, you filth, I'll break your jaw.
آخرشم تا آخر شب من موندم و اون خاطرات، آخرشم تو دادی به باد دادی به باد دنیامو باز
In the end, I'm left with those memories until the end of the night, in the end, you threw my world to the wind, again.
آخرشم تو دیدی که وابسته شدم، گفتی ازت خسته شدم، گفتی نباش دیگه دورم
In the end, you saw that I became attached, you said you were tired of me, told me to stay away.





Авторы: arash ap, masoud jahani


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.