Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Here's
my
midnight
face
Hier
ist
mein
Mitternachtsgesicht
I'll
draw
you
afar
Ich
ziehe
dich
aus
der
Ferne
an
Before
you
can
taste
Bevor
du
kosten
kannst
I'll
reveal
my
scars
Zeige
ich
meine
Narben
Torn
out
by
rough
hands
Herausgerissen
von
rohen
Händen
Gnawed
on
by
foul
rats
Abgenagt
von
üblen
Ratten
Don't
take
one
more
chance
Wage
keine
weitere
Chance
You'd
best
run
out
fast
Du
rennst
besser
schnell
weg
I
still
want
you
with
me
Ich
will
dich
immer
noch
bei
mir
haben
I
need
some
company
Ich
brauche
etwas
Gesellschaft
In
your
hands
I'm
set
free
In
deinen
Händen
bin
ich
befreit
So
pluck
and
run
with
me!
Also
pflück
mich
und
lauf
mit
mir!
Just
grab
me
by
my
thorns
Greif
mich
einfach
an
meinen
Dornen
Don't
leave
me
all
alone
Lass
mich
nicht
ganz
allein
Can't
stay
planted
no
more
Kann
nicht
mehr
länger
eingepflanzt
bleiben
So
grab
me
by
my
thorns
Also
greif
mich
an
meinen
Dornen
I'll
breath
petals
red
Ich
werde
rote
Blütenblätter
atmen
Win
you
with
a
whiff
Dich
mit
einem
Hauch
gewinnen
My
woes
hit
your
head;
Meine
Leiden
treffen
deinen
Kopf;
Throw
me
from
a
cliff
Wirf
mich
von
einer
Klippe
So
what?
Am
I
not
Na
und?
Bin
ich
nicht
Hurting?
Sure
I
bleed
Verletzt?
Sicher
blute
ich
But
don't
leave
this
spot;
Aber
verlass
diesen
Ort
nicht;
Joy
grows
from
my
seeds
Freude
wächst
aus
meinen
Samen
I
still
want
you
with
me
Ich
will
dich
immer
noch
bei
mir
haben
I
need
some
company
Ich
brauche
etwas
Gesellschaft
In
your
hands
I'm
set
free;
In
deinen
Händen
bin
ich
befreit;
So
pluck
and
run
with
me!
Also
pflück
mich
und
lauf
mit
mir!
Just
grab
me
by
my
thorns
Greif
mich
einfach
an
meinen
Dornen
Don't
leave
me
all
alone
Lass
mich
nicht
ganz
allein
Can't
stay
planted
no
more
Kann
nicht
mehr
länger
eingepflanzt
bleiben
So
grab
me
by
my
thorns
Also
greif
mich
an
meinen
Dornen
Tiptoe
through
the
roses
Schleich
auf
Zehenspitzen
durch
die
Rosen
Through
the
garden
Durch
den
Garten
By
the
willow
tree
and
Beim
Weidenbaum
und
Tiptoe
through
the
roses
Schleich
auf
Zehenspitzen
durch
die
Rosen
Wise
men
say:
Weise
Männer
sagen:
only
fools
find
love
Nur
Narren
finden
Liebe
But
I
can't
help
Aber
ich
kann
nicht
anders
pricking
you
with
my
thorns
Als
dich
mit
meinen
Dornen
zu
stechen
Thorns
Thorns
Thorns
Thorns
Dornen
Dornen
Dornen
Dornen
Just
grab
me
by
my
thorns
Greif
mich
einfach
an
meinen
Dornen
Don't
leave
me
all
alone
Lass
mich
nicht
ganz
allein
Can't
stay
planted
no
more
Kann
nicht
mehr
länger
eingepflanzt
bleiben
So
grab
me
by
my
thorns
Also
greif
mich
an
meinen
Dornen
Just
grab
me
by
my
thorns
Greif
mich
einfach
an
meinen
Dornen
Don't
leave
me
all
alone
Lass
mich
nicht
ganz
allein
Can't
stay
planted
no
more
Kann
nicht
mehr
länger
eingepflanzt
bleiben
So
grab
me
by
my
thorns
Also
greif
mich
an
meinen
Dornen
So
grab
me
by
my
thorns
Also
greif
mich
an
meinen
Dornen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Spencer Luther
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.