Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
stepped
in
the
game,
I
came
to
takeover
Ich
betrat
das
Spiel,
ich
kam,
um
zu
übernehmen
Hook
to
the
jaw,
gave
your
face
a
makeover
Haken
zum
Kiefer,
gab
deinem
Gesicht
eine
Überarbeitung
Can't
knock
me
down,
I
stand,
a
stray
soldier
Kann
mich
nicht
niederschlagen,
ich
stehe,
ein
streunender
Soldat
I
end
careers,
see
you
later,
game
over
Ich
beende
Karrieren,
wir
sehen
uns
später,
Spiel
vorbei
You
held
the
crown
but
I'm
taking
it
now
Du
hieltest
die
Krone,
aber
ich
nehme
sie
jetzt
I'm
going
pound
for
pound
for
over
twelve
rounds
Ich
gehe
Pfund
für
Pfund
über
zwölf
Runden
In
a
matter
of
minutes
I'm
winnin',
you
finished,
I'm
grinnin'
In
wenigen
Minuten
gewinne
ich,
du
bist
erledigt,
ich
grinse
Listen
to
the
witness,
I
destroyed
your
image
Hör
dem
Zeugen
zu,
ich
habe
dein
Image
zerstört
I
sell
the
tickets,
I
run
the
show
Ich
verkaufe
die
Tickets,
ich
leite
die
Show
No
room
to
fail,
if
so,
you
gotta
go
Kein
Platz
zum
Scheitern,
wenn
doch,
musst
du
gehen
I
didn't
wanna
be
the
one
to
break
you
down
Ich
wollte
nicht
derjenige
sein,
der
dich
zu
Fall
bringt
I
step
into
the
ring
and
I
knock
you
out
Ich
trete
in
den
Ring
und
ich
schlage
dich
KO
One
by
one,
they
all
fall
down
Einer
nach
dem
anderen,
sie
fallen
alle
Two
by
two,
we
gonna
take
the
crown
Zwei
mal
zwei,
wir
werden
die
Krone
nehmen
Three
by
three,
yeah,
you
gon'
see
Drei
mal
drei,
ja,
du
wirst
sehen
It
goes
one
by
one,
by
one
Es
geht
eins
zu
eins,
zu
eins
One
by
one,
by
one
Eins
zu
eins,
zu
eins
One
by
one,
they
all
fall
down
Einer
nach
dem
anderen,
sie
fallen
alle
Two
by
two,
we
gonna
take
the
crown
Zwei
mal
zwei,
wir
werden
die
Krone
nehmen
Three
by
three,
yeah,
you
gon'
see
Drei
mal
drei,
ja,
du
wirst
sehen
It
goes
one
by
one,
by
one
Es
geht
eins
zu
eins,
zu
eins
One
by
one,
by
one
Eins
zu
eins,
zu
eins
They
don't
wanna
go,
one
v
one
with
a
real
one
Sie
wollen
nicht
gehen,
eins
gegen
eins
mit
einem
Echten
Took
hits,
adrenaline
pumpin'
so
I
don't
feel
nothin'
Habe
Schläge
eingesteckt,
Adrenalin
pumpt,
also
fühle
ich
nichts
Made
hits,
six
years
ago
and
they
still
bumpin'
Habe
Hits
gemacht,
vor
sechs
Jahren,
und
sie
laufen
immer
noch
Lay
a
nigga
out,
leave
'em
shakin'
like
a
ill
crumper
Lege
einen
Typen
flach,
lass
ihn
zittern
wie
einen
kranken
Krump-Tänzer
Yeah,
bitch,
I'm
colder
than
the
most
of
'em
Ja,
Schlampe,
ich
bin
kälter
als
die
meisten
von
ihnen
Just
signed
a
seven
figure
deal,
now
I
toast
with
'em
Habe
gerade
einen
siebenstelligen
Deal
unterschrieben,
jetzt
stoße
ich
mit
ihnen
an
'Cause
I
be
gettin'
bread,
grab
the
homies,
do
the
most
with
'em
Weil
ich
Geld
verdiene,
schnapp
mir
die
Kumpels,
mach
das
Beste
mit
ihnen
Trips
overseas
with
my
queen,
on
a
boat
with
her
Reisen
nach
Übersee
mit
meiner
Königin,
auf
einem
Boot
mit
ihr
Competition?
Please
Konkurrenz?
Bitte
Body?
That
with
ease
Erledige
ich
mit
Leichtigkeit
Somethin'
like
Ali,
leave
'em
shakin'
in
the
knees
So
etwas
wie
Ali,
lasse
sie
in
den
Knien
zittern
Kill
the
track,
collect
the
fees
Töte
den
Track,
kassiere
die
Gebühren
Run
a
track
with
hella
speed
Renne
einen
Track
mit
Höllengeschwindigkeit
Anybody
talkin'
reckless
gon'
get
hit
with
RIPs,
sheesh
Jeder,
der
rücksichtslos
redet,
bekommt
RIPs
verpasst,
Himmel
One
by
one,
they
all
fall
down
Einer
nach
dem
anderen,
sie
fallen
alle
Two
by
two,
we
gonna
take
the
crown
Zwei
mal
zwei,
wir
werden
die
Krone
nehmen
Three
by
three,
yeah,
you
gon'
see
Drei
mal
drei,
ja,
du
wirst
sehen
It
goes
one
by
one,
by
one
Es
geht
eins
zu
eins,
zu
eins
One
by
one,
by
one
Eins
zu
eins,
zu
eins
One
by
one,
they
all
fall
down
Einer
nach
dem
anderen,
sie
fallen
alle
Two
by
two,
we
gonna
take
the
crown
Zwei
mal
zwei,
wir
werden
die
Krone
nehmen
Three
by
three,
yeah,
you
gon'
see
Drei
mal
drei,
ja,
du
wirst
sehen
It
goes
one
by
one,
by
one
Es
geht
eins
zu
eins,
zu
eins
One
by
one,
by
one
Eins
zu
eins,
zu
eins
Look,
I
don't
fight
fair,
I
fight
to
win
Schau,
ich
kämpfe
nicht
fair,
ich
kämpfe,
um
zu
gewinnen
I
don't
go
for
the
L
Ich
gehe
nicht
für
die
Niederlage
Bitch,
I
don't
care
who
offended,
I
don't
know
how
to
fail
Schlampe,
es
ist
mir
egal,
wer
beleidigt
ist,
ich
weiß
nicht,
wie
man
scheitert
Better
say
a
prayer
if
you
against
me,
I'm
holdin'
the
belt
Sag
lieber
ein
Gebet,
wenn
du
gegen
mich
bist,
ich
halte
den
Gürtel
Get
'em
punch
drunk,
love
leavin'
'em
sober
as
hell
Mach
sie
boxdumm,
liebe
es,
sie
stocknüchtern
zu
lassen
Ooh-hey,
I
got
a
mind
for
this
shit
Ooh-hey,
ich
habe
einen
Verstand
für
diese
Scheiße
You
ain't
'bout
them
dubs,
I
ain't
got
no
time
for
your
shit
Du
stehst
nicht
auf
Siege,
ich
habe
keine
Zeit
für
deine
Scheiße
Out
here
speakin'
sales,
boy,
you
out
your
mind
if
you
think
Sprichst
hier
von
Verkäufen,
Junge,
du
bist
verrückt,
wenn
du
denkst
I
couldn't
ring
your
bell
like
you
out
of
time
in
this
bitch
Ich
könnte
deine
Glocke
nicht
läuten,
als
ob
deine
Zeit
abgelaufen
wäre,
Schlampe.
Get
out
of
step
with
your
mood
and
you
can
check
right
there
Komm
aus
dem
Takt
mit
deiner
Stimmung
und
du
kannst
es
gleich
da
prüfen
I'm
way
too
death
when
I
duke,
I
break
your
neck
right
there
Ich
bin
viel
zu
krass,
wenn
ich
kämpfe,
ich
breche
dir
gleich
da
das
Genick
That
boy
got
slept
with
a
duke,
a
little
left-right
flair
Der
Junge
wurde
mit
einem
Schlag
KO
geschickt,
ein
kleines
Links-Rechts-Flair
And
I'm
ambidex'
with
the
moves,
boy,
you
get
left
right
there,
ou
Und
ich
bin
beidhändig
mit
den
Moves,
Junge,
du
wirst
gleich
da
liegen,
ou
One
by
one,
they
all
fall
down
Einer
nach
dem
anderen,
sie
fallen
alle
Two
by
two,
we
gonna
take
the
crown
Zwei
mal
zwei,
wir
werden
die
Krone
nehmen
Three
by
three,
yeah,
you
gon'
see
Drei
mal
drei,
ja,
du
wirst
sehen
It
goes
one
by
one,
by
one
Es
geht
eins
zu
eins,
zu
eins
One
by
one,
by
one
Eins
zu
eins,
zu
eins
One
by
one,
they
all
fall
down
Einer
nach
dem
anderen,
sie
fallen
alle
Two
by
two,
we
gonna
take
the
crown
Zwei
mal
zwei,
wir
werden
die
Krone
nehmen
Three
by
three,
yeah,
you
gon'
see
Drei
mal
drei,
ja,
du
wirst
sehen
It
goes
one
by
one,
by
one
Es
geht
eins
zu
eins,
zu
eins
One
by
one,
by
one
Eins
zu
eins,
zu
eins
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nico Raymond Degiacomo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.