Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shield of the Son
Щит Сына
The
quest
to
conquer
a
feat
so
divine
Стремление
завоевать
подвиг
столь
божественный,
Raiding
in
terror
a
sickness
entwined
Набег
в
ужасе,
недуг
переплетенный,
To
rule
in
blood
and
all
it
defies
Править
в
крови,
всем
вопреки,
Attack
by
land
and
sea
under
darkened
skies
Атака
по
суше
и
морю
под
потемневшим
небом.
Within
the
shadows
are
liars
in
wait
В
тенях
лжецы
поджидают,
Commanding
with
fury
pillage
with
hate
Командуя
с
яростью,
грабят
с
ненавистью,
Nowhere
to
hide,
slaughter
has
begun
Негде
спрятаться,
резня
началась,
Unprotected
by
the
shield
of
the
son
Без
защиты
щита
сына.
Shield
of
the
son
Щит
сына
Shield
of
the
son
Щит
сына
Embracing
honor
pleasing
their
Lord
Принимая
честь,
угождая
своему
Господу,
Bring
forth
treasures,
the
richest
of
gold's
Приносят
сокровища,
богатейшее
золото,
No
remorse
merciless
to
their
cries
Без
раскаяния,
безжалостны
к
их
крикам,
Obliterating
extinction
by
fire
Истребляя,
уничтожая
огнем.
Extermination
overthrow
of
the
weak
Истребление,
свержение
слабых,
Eradicating,
future
is
bleak
Уничтожение,
будущее
мрачно,
Vengeance
ascending,
the
wicked
has
won
Месть
восходит,
нечестивый
победил,
Unguarded
by
the
shield
of
the
son
Без
охраны
щита
сына.
Swing
of
the
axe,
slash
of
the
blade
Взmach
топора,
удар
клинка,
Convictions
of
judgment
the
power
embraced
Убеждения
суда,
сила
принята,
Destruction
with
force,
pariah
defaced
Разрушение
с
силой,
изгой
обезображен,
Erase
from
existence
for
choosing
their
faith
Стереть
из
бытия
за
выбор
веры.
Shield
of
the
son
Щит
сына
ShIeld
of
the
son
Щит
сына
Devastation,
mayhem,
despair
Опустошение,
хаос,
отчаяние,
Decimation
of
the
King's
lair
Уничтожение
королевского
логова,
Out
of
the
darkness
fears
come
to
life
Из
тьмы
страхи
оживают,
Skirmish
unveiled
blitzkrieg
arise
Стычка
раскрыта,
блицкриг
возникает,
Onslaught
assault
the
breaking
of
tides
Натиск,
атака,
перелом
приливов,
Bloodshed
a
crusade
ripples
in
time
Кровопролитие,
крестовый
поход,
рябь
во
времени,
History
shows
time
and
again
История
показывает
снова
и
снова,
Those
filled
with
greed
meet
a
violent
end
Те,
кто
наполнен
жадностью,
встречают
жестокий
конец.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Anthony Mazzonetto, Frederick D Delillo, Edwin Anthony Webb, Terry Wayne Butler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.