Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Arrepiento
Ich bereue Dich
Jamás
pensé
encontrarte
en
la
casa
Ich
hätte
nie
gedacht,
dich
in
dem
Haus
zu
finden,
De
la
que
antes
te
escapabas,
uh
aus
dem
du
früher
geflohen
bist,
uh.
Creo
que
voy
a
quedarme
con
las
cosas
Ich
glaube,
ich
werde
die
Dinge
behalten,
Que
finalmente
son
de
importancia
die
letztendlich
von
Bedeutung
sind.
Descubrí
que
si
hubiera
habido
Ich
habe
entdeckt,
dass,
wenn
es
etwas
gegeben
hätte,
Algo
que
pudo
ayudar
das
hätte
helfen
können,
No
tendríamos
que
haberlo
hätten
wir
es
nicht
Dejado
escapar
entkommen
lassen
dürfen.
Primero
asegúrate
de
que
haya
Vergewissere
dich
zuerst,
dass
es
Vida
en
Marte
cuando
vayas,
uh
Leben
auf
dem
Mars
gibt,
wenn
du
gehst,
uh.
No
pienso
dedicarte
un
segundo
Ich
habe
nicht
vor,
dir
eine
Sekunde
zu
widmen
Ni
mirarte
caer
en
picada
oder
dir
beim
Absturz
zuzusehen.
Descubrí
que
si
hubiera
habido
Ich
habe
entdeckt,
dass,
wenn
es
etwas
gegeben
hätte,
Algo
que
pudo
ayudar
das
hätte
helfen
können,
No
tendríamos
que
haberlo
hätten
wir
es
nicht
Dejado
escapar
entkommen
lassen
dürfen.
Descubrí
que
si
hubiera
habido
Ich
habe
entdeckt,
dass,
wenn
es
etwas
gegeben
hätte,
Algo
que
ayudara
das
geholfen
hätte,
No
tendríamos
que
haberlo
hätten
wir
es
nicht
Dejado
escapar
entkommen
lassen
dürfen.
Y
esperar
resulta
tan
difícil
Und
das
Warten
ist
so
schwer,
Y
esperar
resulta
tan
difícil
Und
das
Warten
ist
so
schwer.
Descubrí
que
a
vos
te
falta,
a
mí
ya
no
(descubrí)
Ich
habe
entdeckt,
dass
dir
etwas
fehlt,
mir
nicht
mehr
(ich
habe
entdeckt).
Descubrí
que
a
vos
te
falta,
a
mí
ya
no
(descubrí)
Ich
habe
entdeckt,
dass
dir
etwas
fehlt,
mir
nicht
mehr
(ich
habe
entdeckt).
Descubrí
que
a
vos
te
falta,
a
mí
no
(descubrí)
Ich
habe
entdeckt,
dass
dir
etwas
fehlt,
mir
nicht
(ich
habe
entdeckt).
Descubrí
que
a
vos
te
falta,
a
mí
ya
no
(descubrí)
Ich
habe
entdeckt,
dass
dir
etwas
fehlt,
mir
nicht
mehr
(ich
habe
entdeckt).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pablo Eduardo Mondello, Guillermo Cristian Cidade
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.