Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hallaste
el
tiempo
o
la
forma
de
creártelo
Du
fandest
die
Zeit
oder
die
Art,
es
dir
einzubilden,
y
si
soy
un
sueño
peleando
contra
la
verdad
und
wenn
ich
ein
Traum
bin,
der
gegen
die
Wahrheit
kämpft,
del
sol
que
sale
me
impide
ver
la
realidad.
verhindert
mich
die
aufgehende
Sonne,
die
Realität
zu
sehen.
Pero
es
hoy
la
señal,
no
creo
poder
hablar,
Aber
heute
ist
das
Zeichen,
ich
glaube
nicht,
dass
ich
sprechen
kann,
no
ves
que
ya
crecí
y
el
dolor
que
no
se
va
siehst
du
nicht,
dass
ich
schon
erwachsen
bin
und
der
Schmerz
nicht
vergeht,
y
tres
muros
de
placebo
que
no
puedo
recordar,
und
drei
Wände
aus
Placebo,
an
die
ich
mich
nicht
erinnern
kann,
no
ves
que
ya
me
fui.
siehst
du
nicht,
dass
ich
schon
gegangen
bin.
Dios
por
favor
no
me
cegués
y
prometo
mis
hijos
Gott,
bitte
blende
mich
nicht,
und
ich
verspreche
dir
meine
Kinder,
a
vos,
no
ves
que
atrás
se
esconde
un
alma
simple
siehst
du
nicht,
dass
sich
dahinter
eine
einfache
Seele
verbirgt,
ya
sin
luz,
la
sana
luz.
schon
ohne
Licht,
das
gesunde
Licht.
Y
encontrando
una
señal
me
podrías
definir,
Und
wenn
du
mir
ein
Zeichen
gibst,
könntest
du
mich
definieren,
si
me
das
una
señal...
Y
no
ves
mi
atrás,
lo
que
wenn
du
mir
ein
Zeichen
gibst...
Und
du
siehst
nicht
meine
Vergangenheit,
was
esconde
ayer,
decime,
decime
quién
soy.
sich
gestern
verbirgt,
sag
mir,
sag
mir,
wer
ich
bin.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pablo Eduardo Mondello, Guillermo Cristian Cidade, Francisco Ferreyra Ruiz, Jose Luis Armetta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.