Текст и перевод песни Massaka feat. Monstar361, Sa4 & Bozza - Teufelsküche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Teufelsküche
Devil's Kitchen
Von
Reeperbahn
bis
Kreuzberg,
meine
Askar
ist
stimmbereit
From
Reeperbahn
to
Kreuzberg,
my
crew
is
ready
to
roll
Seit
klein
auf
dabei,
frag
nach,
jeder
weiß
Been
in
it
since
childhood,
ask
around,
everyone
knows
Night
Crime,
Highlife,
BMW,
Angel
Eyes
Night
Crime,
Highlife,
BMW,
Angel
Eyes
Kokain
edelweiß,
nimm
dir
deine
Lebenszeit
Edelweiss
cocaine,
take
your
lifetime
Mach
das
Taş
klein,
Quali
ist
astrein
Grind
the
Taş
fine,
quality
is
top-notch
Kilos
vom
Hafen
so
groß
wie
ein
Backstein
Kilos
from
the
harbor
as
big
as
a
brick
Immer
Nachtaktiv,
nix
hier
mit
Sunshine
Always
active
at
night,
nothing
here
with
sunshine
Lauf′
in
die
Bank
rein,
Waffe
scharf,
so
wie
Mach-3
Run
into
the
bank,
weapon
sharp,
like
Mach-3
Ot
zweites
Standbein,
schwer
hier
nicht
hochzugeh'n
Often
a
second
source
of
income,
hard
not
to
rise
here
Batzen
in
der
Tasche,
aber
negative
Bonität
Wads
in
my
pocket,
but
negative
credit
rating
Jeden
Tag
zwanzig
Mann,
die
vorm
Hochhaus
steh′n
Twenty
guys
standing
in
front
of
the
high-rise
every
day
Wenn
du
krumme
Dinger
drehst,
dann
nur
mit
OCB
If
you're
doing
shady
deals,
then
only
with
OCB
Haschplatten
butterweich
wie
Lebkuchen,
kein
Lieferstop
Hash
slabs,
soft
as
gingerbread,
no
delivery
stops
Täglich
warten
zehn
Kunden,
Kripos
observier'n
Ten
customers
waiting
every
day,
the
cops
are
watching
Kenn'n
jede
Wegroute,
Tijaret
tief
vernetzt,
bei
uns
in
der
Teestube
They
know
every
route,
Tijaret
deeply
networked,
in
our
tea
room
Winterzeit,
Feinde
fall′n
wie
Blätter
Winter
time,
enemies
fall
like
leaves
Deutschrap
ist
Tod,
ich
zieh′
jetzt
den
Stecker
German
rap
is
dead,
I'm
pulling
the
plug
187,
3-6,
Stadt
der
Verbrecher
187,
3-6,
city
of
criminals
Königsrasse
wieder
da,
mein
Film
ist
Blätter
Royal
blood
back
again,
my
movie
is
fire
Winterzeit,
Feinde
fall'n
wie
Blätter
Winter
time,
enemies
fall
like
leaves
Deutschrap
ist
Tod,
ich
zieh′
jetzt
den
Stecker
German
rap
is
dead,
I'm
pulling
the
plug
187,
3-6,
Stadt
der
Verbrecher
187,
3-6,
city
of
criminals
Königsrasse
wieder
da,
mein
Film
ist
Blätter
Royal
blood
back
again,
my
movie
is
fire
Links-rechts,
alle
Psycho,
Kilohandel
Kripo
Left-right,
all
psycho,
kilo
trade
cops
Eiskälte
übers
Land,
Minusgrade
Tiefpunkt
(yeah)
Ice
cold
over
the
country,
sub-zero
low
point
(yeah)
[?],
hier
findet
man
kein
Sido
(nein)
[?],
you
won't
find
Sido
here
(no)
Königsrasse
Kriminell,
Massaka
Habibo
Royal
blood
criminal,
Massaka
Habibo
Knochen
bricht,
Bilicin,
Mund
auf,
Tilidin
Bone
breaks,
Bilicin,
mouth
open,
Tilidin
Hafenplatz
übernomm'n,
Waren
komm′n
aus
Filipin
(yeah)
Harbor
taken
over,
goods
coming
from
Philippines
(yeah)
Blutrasch,
kille
ihn
(yeah),
Kopfschrott,
Kerosin
(yeah)
Bloodbath,
kill
him
(yeah),
head
shot,
kerosene
(yeah)
Tatort
inszeniern,
Kampfsport
Disziplin
Staging
crime
scenes,
martial
arts
discipline
Taktik,
Zwischenstoff
Madrid,
Vollgas
Staatkick
Tactics,
intermediate
stuff
Madrid,
full
throttle
state
kick
Hitzewelle
Anstieg,
Blut
unser
Antrieb
Heatwave
rise,
blood
our
drive
Gesetze
sind
hier
Anti,
deine
Männer
ganz
lieb
Laws
are
anti
here,
your
men
are
quite
nice
Kugel
durch
die
Nacht
fliegt
Bullet
flying
through
the
night
Welt
eine
Lüge,
eiskalt,
nichts
fühle
World
a
lie,
ice
cold,
I
feel
nothing
Antarktis-Kühle
im
Teufel
seiner
Küche
Antarctic
coolness
in
the
devil's
kitchen
Geschäft
wird
übernomm'n,
ernten
voller
[?]
Business
is
taken
over,
harvest
full
of
[?]
Zwei
Stunden
[?],
schick
sie
in
die
[?]
Two
hours
[?],
send
them
to
the
[?]
Winterzeit,
Feinde
fall′n
wie
Blätter
Winter
time,
enemies
fall
like
leaves
Deutschrap
ist
Tod,
ich
zieh'
jetzt
den
Stecker
German
rap
is
dead,
I'm
pulling
the
plug
187,
3-6,
Stadt
der
Verbrecher
187,
3-6,
city
of
criminals
Königsrasse
wieder
da,
mein
Film
ist
Blätter
Royal
blood
back
again,
my
movie
is
fire
Winterzeit,
Feinde
fall'n
wie
Blätter
Winter
time,
enemies
fall
like
leaves
Deutschrap
ist
Tod,
ich
zieh′
jetzt
den
Stecker
German
rap
is
dead,
I'm
pulling
the
plug
187,
3-6,
Stadt
der
Verbrecher
187,
3-6,
city
of
criminals
Königsrasse
wieder
da,
mein
Film
ist
Blätter
Royal
blood
back
again,
my
movie
is
fire
Mein
Leben
ist
ein
Füller
und
kein
Album
Name
My
life
is
a
filler
and
not
an
album
name
Groß
geworden
in
Haramburg
auf
′ner
scheiß
Kloake
Grew
up
in
Haramburg
on
a
fucking
shithole
Deutsche
Rapper,
Schauspieler,
jeder
ist
Akteur
German
rappers,
actors,
everyone's
an
actor
Doch
wenn
es
Nacht
wird,
siehst
du
wie
die
Stadt
stirbt
But
when
night
falls,
you
see
how
the
city
dies
Nichts
wird
sich
ändern,
wieso
suchst
du
nach
dem
Weltfrieden?
Nothing
will
change,
why
are
you
looking
for
world
peace?
Ratter
komm'n
aus
ihren
Löchern
raus,
wenn
sie
Geld
riechen
Rats
come
out
of
their
holes
when
they
smell
money
Crackloch,
Drogenhöhle,
Zombieland
Crack
hole,
drug
den,
zombie
land
Was
juckt
mich
dein
Status
auf
der
Straße?
Sind
wir
prominent?
What
do
I
care
about
your
status
on
the
street?
Are
we
prominent?
Seit
den
Neunziger
ist
meine
Bank
ein
Schuhkarton
My
bank
has
been
a
shoebox
since
the
nineties
Meine
Füße
steh′n
seit
28
Jahr'n
auf
Blutbeton
My
feet
have
been
standing
on
blood
concrete
for
28
years
Als
Verräter
isst
du
nicht
von
meiner
Suppe
As
a
traitor
you
don't
eat
from
my
soup
Wieso
machst
du
auf
krass
und
fühlst
dich
sicher
in
der
Gruppe?
Why
do
you
act
tough
and
feel
safe
in
the
group?
Ich
laufe
durch
die
Nacht,
wach
bis
acht
Uhr
I
walk
through
the
night,
awake
until
eight
o'clock
Meine
Zeit
vergeht
wie
in
einer
Sanduhr
My
time
passes
like
in
an
hourglass
Besser
du
verwechselst
freundlich
nicht
mit
Schwäche
You
better
not
mistake
kindness
for
weakness
Haramburger
Kiez,
digga,
Kreuzberger
Nächte
Haramburg
Kiez,
man,
Kreuzberg
nights
Winterzeit,
Feinde
fall′n
wie
Blätter
Winter
time,
enemies
fall
like
leaves
Deutschrap
ist
Tod,
ich
zieh'
jetzt
den
Stecker
German
rap
is
dead,
I'm
pulling
the
plug
187,
3-6,
Stadt
der
Verbrecher
187,
3-6,
city
of
criminals
Königsrasse
wieder
da,
mein
Film
ist
Blätter
Royal
blood
back
again,
my
movie
is
fire
Winterzeit,
Feinde
fall′n
wie
Blätter
Winter
time,
enemies
fall
like
leaves
Deutschrap
ist
Tod,
ich
zieh'
jetzt
den
Stecker
German
rap
is
dead,
I'm
pulling
the
plug
187,
3-6,
Stadt
der
Verbrecher
187,
3-6,
city
of
criminals
Königsrasse
wieder
da,
mein
Film
ist
Blätter
Royal
blood
back
again,
my
movie
is
fire
Jeder
zweite
auf
Koka,
fast
jeder
auf
Darby
Every
second
one
on
coke,
almost
everyone
on
Darby
Entweder
oder,
du
bist
kein
Harbi
Either
way,
you're
not
a
Harbi
Bleib
bei
dei'm
Cannabi,
baller′
alles
Wannabe
Stick
to
your
weed,
shoot
all
wannabes
Kreuzberg,
361,
Türk,
Kürt,
Arabi
Kreuzberg,
361,
Turkish,
Kurdish,
Arabic
1-9-8-5,
Kanacke
aus
der
Hauptstadt
1-9-8-5,
Kanacke
from
the
capital
One
shot,
one
shot,
wo
alles
begonnen
hat
One
shot,
one
shot,
where
it
all
began
Tokat,
tokat,
[?]
Tokat,
tokat,
[?]
Rokat,
Rokat,
please
[?]
Rokat,
Rokat,
please
[?]
Innerlich
Übermensch,
schnapp′
mir
dein
Bussiness
Inner
Übermensch,
I'll
take
your
business
Man
sieht
dich
wieder
an
der
Reality-Realness
You
can
see
you
again
on
reality-realness
Ich
bin
immer
noch
ich,
Mons
aus
der
Wildnis
I'm
still
me,
Mons
from
the
wilderness
Los
Rock,
Kopfschrott,
guck,
Harbi
Filmriss
Let's
rock,
head
shot,
look,
Harbi
blackout
Zombiegesichter
in
Rattennester
Zombie
faces
in
rat
nests
Du
bist
kein
Echter,
ja
mein
Bester
You're
not
a
real
one,
yeah
my
best
Alles
was
ich
mache,
mache
ich
extra
Everything
I
do,
I
do
extra
Fenster
geht
runter
Window
goes
down
Winterzeit,
Feinde
fall'n
wie
Blätter
Winter
time,
enemies
fall
like
leaves
Deutschrap
ist
Tod,
ich
zieh′
jetzt
den
Stecker
German
rap
is
dead,
I'm
pulling
the
plug
187,
3-6,
Stadt
der
Verbrecher
187,
3-6,
city
of
criminals
Königsrasse
wieder
da,
mein
Film
ist
Blätter
Royal
blood
back
again,
my
movie
is
fire
Winterzeit,
Feinde
fall'n
wie
Blätter
Winter
time,
enemies
fall
like
leaves
Deutschrap
ist
Tod,
ich
zieh′
jetzt
den
Stecker
German
rap
is
dead,
I'm
pulling
the
plug
187,
3-6,
Stadt
der
Verbrecher
187,
3-6,
city
of
criminals
Königsrasse
wieder
da,
mein
Film
ist
Blätter
Royal
blood
back
again,
my
movie
is
fire
Yazan:kaancan
Written
by:kaancan
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anton Kola Pehrs, Bojan Ivetic, Daniel Olschnögger, Murat Ilhan, Rahmi Karasu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.