Massaka feat. Anıl Piyancı, Sansar Salvo, Dr Fuchs, Canbay, Wolker, Şanışer, Rota, Hayki, Yener Çevik, Tekmill, Defkhan & Sirdav - Katliam 3 - перевод текста песни на немецкий

Katliam 3 - Sansar Salvo , Wolker , Rota , Hayki , Tekmill , Şanışer , Defkhan , Massaka , Yener Çevik , Anıl Piyancı перевод на немецкий




Katliam 3
Massaker 3
Hayatım İstanbul gibi sıkışık, sıkışık
Mein Leben ist eng wie Istanbul, eng
Ah! Her yeri trafik
Ah! Überall ist Stau
Bu kızı sevmedim tarzı bi′ yılışık, yılışık
Dieses Mädchen mochte ich nicht, ihr Stil ist aufdringlich, aufdringlich
Serseri dinamit
Straßen-Dynamit
Açık arıyo' bu gece beni patlatıcak
Sie sucht eine Schwäche, will mich heute Nacht hochgehen lassen
Aklı sıra Piyancı′yı atlatıcak
Glaubt wohl, sie könnte Piyancı austricksen
Piyasa hızlı birileri harcanıcak
Der Markt ist schnell, irgendwer wird draufgehen
Rap'i seviyo'sak dikenine katlanıcaz
Wenn wir Rap lieben, müssen wir seine Dornen ertragen
Biri birine, biri diğerine gelicek üstün
Einer wird dem anderen überlegen sein
Sen elime düştün
Du bist mir in die Hände gefallen
Bak ortama gelince seviye düştü
Schau, als du hierherkamst, sank das Niveau
Ne diye yüzsüz gibi peşime düştün?
Warum verfolgst du mich so schamlos?
Ama benden uzak durun kuralım bu
Aber haltet euch von mir fern, das ist die Regel
Kesilecek suratın buz
Dein Gesicht wird zerschnitten, Eis
Görünce beni değiştir yolunu ve çeneni kapalı tut
Wenn du mich siehst, ändere deinen Weg und halt deine Klappe
Sana göre fazla gelir Anıl havalı cool
Für dich ist Anıl zu lässig, cool
Hayallerimin en büyüğünü yarattım: Rap!
Ich habe meinen größten Traum erschaffen: Rap!
Hep keyfimi bozmaya çalıştılar
Immer versuchten sie, meine Laune zu verderben
Tek kelimesi bile bana varmadan düştü
Bevor auch nur ein Wort mich erreichte, fiel es
Ve onu gören akbabalar başına üşüştü
Und die Geier, die es sahen, stürzten sich darauf
Bence bi′ yaza bugün asla
Schreib es dir heute auf, niemals
Korkacak bi′ şey yok tarzda
Es gibt nichts zu fürchten im Stil
Rap'in adı hepimizden büyük bugün
Der Name Rap ist heute größer als wir alle
İçindeki dışındaki kahpelerin hepsine ölüm
Tod all den Huren, innerlich und äußerlich
Ta-ta-ta-ta-ta-ta tararken
Ta-ta-ta-ta-ta-ta während wir mähen
Yüreğimizden kopan bu ateşi salarken
Während wir dieses Feuer aus unseren Herzen entfesseln
Tekrar ayağa kalk aga pop değil oğlum Rap′im
Steh wieder auf, Kumpel, das ist kein Pop, Sohn, das ist mein Rap
Burda çıldıran beni gören sevendir
Wer hier durchdreht, ist der, der mich sieht und liebt
Beni yobazlar dinlesin kanka
Mich sollen die Fanatiker hören, Kumpel
Seni yobazlar dinliyo' kanka
Dich hören die Fanatiker, Kumpel
Hayk dönüşürken Immanuel Kant′a
Während Hayk zu Immanuel Kant wird
Sana düşen onun mirasını satmak
Fällt es dir zu, sein Erbe zu verkaufen
Feno-fenoların götlerini koklayınca olucak sanıyosun hiç?
Glaubst du, es wird was, wenn du an den Ä****n der Phänomene schnüffelst?
Biliyosun düş bu
Du weißt, das ist ein Traum
Senin ağzından dökülen dışkı
Was aus deinem Mund kommt, ist Kot
Cesaret sandığın şeyin adı kuşku
Was du für Mut hältst, ist Zweifel
Puştsun!
Du Bastard!
Geberirken viskine de kokainine sarıl
Klammere dich an deinen Whisky und dein Kokain, während du stirbst
Söylesene neyi koyabiliyosun para yerine
Sag doch, was kannst du an die Stelle von Geld setzen?
Peşlerine takılınca deliler
Wenn die Verrückten ihnen folgen
Şaşırdı bu kime taş atıcak alıp eline?
Er war verwirrt, auf wen er den Stein werfen soll, den er in der Hand hält?
Ne tuhaf dönüştünüz batağa
Wie seltsam ihr euch in den Sumpf verwandelt habt
Benim her kavgamda kaçtınız uzağa
Bei jedem meiner Kämpfe seid ihr weggelaufen
Sandınız ki susarım düştünüz tuzağa
Ihr dachtet, ich würde schweigen, ihr seid in die Falle getappt
Benzediniz tüccara hepinizden uzağım
Ihr seid wie Händler geworden, ich bin weit weg von euch allen
Herkesin derdi derdi "Kendine"
Jeder kümmert sich nur um "sich selbst"
Siktir et cino derdim kendime
Scheiß drauf, Cino, ich kümmere mich um mich selbst
Ağır gelebilir sana bazı rhymelar
Manche Reime könnten dir zu schwer sein
Sen git al abini getir semtime
Geh du, hol deinen großen Bruder und bring ihn in mein Viertel
Gelen görür sakat gider
Wer kommt, wird sehen und verletzt gehen
Kan kokar her bi' kavgam
Jeder meiner Kämpfe riecht nach Blut
Londra′da bu ara tek bi' kral var
Zurzeit gibt es in London nur einen König
Sen bi' de git sor abilerine
Geh und frag mal deine großen Brüder
İngilizcen bombok
Dein Englisch ist beschissen
Rap′ini kıçına sok
Steck dir deinen Rap in den Arsch
Bok.com bok torbası
Scheisse.com, Müllsack
Bok atma bana bak kırarım kafanı
Bewirf mich nicht mit Scheiße, pass auf, ich brech dir den Schädel
Katliam anında bana gider yapma
Leg dich während des Massakers nicht mit mir an
Tekmill, Massaka harbi damardan
Tekmill, Massaka, echt aus der Vene
Patlar kafan
Dein Kopf platzt
Kızaran gözlerim kirpik altı
Meine Augen sind rot unter den Wimpern
Dalgadan değil bilader soğuk aldım
Nicht vom Kiffen, Bruder, ich hab mich erkältet
Yaş günümde hediyemi kendim aldım
An meinem Geburtstag hab ich mir mein Geschenk selbst gekauft
Yazdığım satırlar da yara bandım
Die Zeilen, die ich schrieb, sind mein Wundpflaster
Martılar atılanı simit sandı
Die Möwen dachten, was geworfen wurde, sei Simit
Var evde bir bekleyenim "Safir" adı
Zu Hause wartet jemand auf mich, Name "Safir"
Dilek diliycem de yıldız kaldı?
Ich würde mir was wünschen, aber gibt es noch Sterne?
Okuduğun her şeyi sen yazı sandın?
Dachtest du, alles, was du liest, sei nur Geschriebenes?
Düştüyse kaldır düşlerin dağılmadan
Wenn jemand fällt, hilf ihm auf, bevor seine Träume zerplatzen
Kazanmak isteyen sabretsin yorulmadan
Wer gewinnen will, soll geduldig sein, ohne zu ermüden
Duvar değilsin yaşayasın yıkılmadan
Du bist keine Mauer, um zu leben, ohne einzustürzen
Kimse aşk demesin acısıyla yanmadan
Niemand soll Liebe sagen, ohne an ihrem Schmerz zu brennen
Sormadan gitmeyin aklım kalacak sonra
Geht nicht, ohne zu fragen, ich mache mir sonst Sorgen
Uyanır uyanmaz sütünden sofra
Gleich nach dem Aufwachen, von der Milch zum Tisch
Bi dara düş kalabalıklar yoklar
Gerate mal in Not, die Menschenmengen sind nicht da
Bu ara başımda bi′ bela
Zurzeit habe ich Ärger am Hals
Dinle beni bırak oğlum nasibini ara
Hör mir zu, Junge, lass es, such dein Glück
(Şşhhh) düşüyoruz arada bi' dara
(Schschhh) Manchmal geraten wir in Schwierigkeiten
Hayat güler misin bana tabii ara bana bi
Leben, lachst du mir zu, na klar, ruf mich mal an
Tek kelime vereyim bak evin içinde bi′ deli
Ich gebe dir ein Wort, schau, ein Verrückter im Haus
Yeri gelir bizim için "Neyin peşindesin?" denir
Manchmal wird uns gesagt: "Was verfolgt ihr?"
Çöpe giden bi' ton hayal hiçbirisi bizim değil
Eine Tonne Träume im Müll, keiner davon gehört uns
Yarına yarın inanın sokak benim evimdeyim
Glaubt an morgen, morgen, die Straße ist mein Zuhause
Gözünü kapat hadi Allah′a şükret
Schließ deine Augen, danke Allah
Bu yol kime kader kime kısmet
Dieser Weg ist für manche Schicksal, für manche Glück
Boş lafa nispet kalmadı kimse
Für leeres Gerede ist niemand mehr übrig
Korkuyorsan olanları izle
Wenn du Angst hast, sieh zu, was passiert
Diyolar Canbay'la Wolker bi keco
Sie sagen, Canbay und Wolker sind Keco (abwertend für Kurde/Assi)
Siktir git yolumdan defol
Verpiss dich aus meinem Weg, hau ab
Olsan da işleriniz defo
Auch wenn eure Geschäfte fehlerhaft sind
Yeni başladık hani gördüklerin demo
Wir haben gerade erst angefangen, was du siehst, ist die Demo
O yüzden efor görünmez
Deshalb ist die Anstrengung nicht sichtbar
Tarama la bey′ni (beyni)
Scanne das Gehirn, Mann (Gehirn)
Yok bize gelir, simsiyah deri (deri)
Kommt nicht an uns ran, tiefschwarze Haut (Haut)
Düşmanıma tattırdım yeri
Ich habe meinen Feind den Boden schmecken lassen
Maskeye aşıktın altında benim
Du warst in die Maske verliebt, darunter bin ich
Kerhanede takıl şekilsin
Häng im Bordell rum, du bist stylisch
Karda hep izi, sokaklar bizim
Immer Spuren im Schnee, die Straßen gehören uns
Bu adam, bu adam ama sen değilsin
Dieser Mann, dieser Mann, aber das bist nicht du
Dinle Türkçe Rap, kahpe çok iyisin
Hör Türkçe Rap, Hure, du bist sehr gut
Gökte hilal, hapisten firar
Halbmond am Himmel, Flucht aus dem Gefängnis
3 kere zıpladım patladı villan
Ich bin dreimal gesprungen, deine Villa ist explodiert
Zırhlı aracına bombalı plan
Bombenplan für dein gepanzertes Fahrzeug
Coştun n'oldu sonucu viran
Du bist abgegangen, was war das Ergebnis? Eine Ruine
E-e-elde alet yanlış ticaret
W-w-werkzeug in der Hand, falscher Handel
Gece ziyaret, kurşun isabet
Nächtlicher Besuch, Kugel trifft
3-6 cehennem, yanıyo' vilayet
3-6 Hölle, die Provinz brennt
Ruh hastasıyız moruk bunu idare et
Wir sind Geisteskranke, Alter, komm damit klar
Bankaya gir soy, yüzünde çorap
Geh in die Bank, raub sie aus, Strumpfmaske im Gesicht
Gir tekme tokat, boşalsın dolap
Tritt und schlag drauf los, der Schrank soll sich leeren
Çantalar dolsun, dolsun hep dolar
Die Taschen sollen sich füllen, immer mit Dollar füllen
Ufaktan mola ya da bi′ soda
Kurze Pause oder eine Soda
Güvenlik yol al, siktir git dolan
Sicherheitsdienst, mach Platz, verpiss dich, dreh ne Runde
Ortalık duman, yanımda kovam
Alles ist voller Rauch, mein Eimer ist bei mir
Kıçına sahip çık arılar sokar
Pass auf deinen Arsch auf, die Bienen stechen
Yabani Dünya′da kaptığını kopar
In der wilden Welt reißt du dir, was du kriegen kannst
Boynuna kablo, gelsin tüm kadro
Kabel um deinen Hals, lass die ganze Truppe kommen
Burası tehlikeli yoktur tiyatro
Hier ist es gefährlich, es gibt kein Theater
Ne yeter Polat ne de bi Pablo
Weder Polat noch ein Pablo reichen aus
Massaka'nın en iğrenç tarafı Diablo
Massakas widerlichste Seite ist Diablo
Türke Rap giydi kefen
Türkischer Rap hat das Leichentuch angezogen
Diablo Blood gelir gece
Diablo Blood kommt in der Nacht
Pembe eteği giydi çeten
Deine Bande hat den rosa Rock angezogen
Üç elden kı-kırıldı çenen
Dein Kiefer wurde mit drei Händen ge-gebrochen
Deutscher Rap ve doy Şer′e
Deutscher Rap und werd satt durch Şer
Dolce gang yo kot ceket
Dolce Gang yo Jeansjacke
Soruyosun çok sebep yo yok yere
Du fragst nach vielen Gründen yo grundlos
Soluyosun bok bebek yo kok ve meth
Du atmest Scheiße Baby yo Koks und Meth
Dinliyosun Gucci Gang Gucci Gang
Du hörst Gucci Gang Gucci Gang
Bu cidden yaralıyo hoca beni yapıyosun çok çene
Das verletzt mich wirklich, Lehrer, du redest zu viel
Diyosun ot çekek be boş beleş
Du sagst, lass uns Gras rauchen, sinnlos
Müziğinse komple leş ve boş gebeş
Deine Musik ist kompletter Müll und nichtsnutzig
Yürü git (yürü git)
Geh weg (geh weg)
Yürütürüm al türlü türlü mal
Ich verticke allerlei Ware
Gürültülü saçmalıklar ünlü münlü değil
Lauter Unsinn ist nicht berühmt oder so
Digga mikrofonu koy yere
Digga, leg das Mikrofon weg
Sizin sikik autotuneunuz Pop ve Wack
Euer beschissener Autotune ist Pop und Wack
Sesin kötü diye koyuyosun havan olsun
Du benutzt es, weil deine Stimme schlecht ist, um cool zu wirken
Birisi mana sorsa sıkılıp aman dersin
Wenn dich jemand nach dem Sinn fragt, wirst du genervt sein und "ach egal" sagen
Yediğin paralar hep haram olsun
All das Geld, das du frisst, soll unrechtmäßig sein
Adam gibi bi' şeyde bi′ davan olsun
Hab doch mal bei einer Sache eine anständige Mission
Yaptığı boşu kışı yara hoşunuza gidiyo
Sein leerer Winter, die Wunde gefällt euch
Ya başımıza yeni bela hadi ya
Oh, schon wieder neuer Ärger für uns, komm schon
Saptığın sapağım, sapığım, kopuğum, kırığım
Die Abzweigung, die du genommen hast, mein Perverser, mein Abgebrochener, mein Zerbrochener
Kolunu kırarım kodumun yılları zarar
Ich breche dir den Arm, verdammte Jahre des Schadens
Kaçtığın koşu kiminin evimin yaşı
Der Lauf, vor dem du fliehst, ist das Alter des Hauses mancher
Duyduğum işi başarı şehrimin kışı
Die Arbeit, von der ich höre, ist der Erfolg, der Winter meiner Stadt
Bulduğum aşı ucuza alıyom ama
Das Essen, das ich finde, kaufe ich billig, aber
Kimisine kayıyo gidiyo yine para
Für manche rutscht das Geld wieder weg
Gece dolaşmaya korktuğun sokaklarda
In den Straßen, in denen du dich nachts nicht traust herumzulaufen
Notaları çalar yeraltından benim melodimi
Spielen die Noten aus dem Untergrund meine Melodie
De ki, defkhan'ı para araba var yalakadan
Sag, Defkhan hat Geld, Auto, ist ein Schleimer
Mavi mor lambalar, ama ben o değilim (no)
Blau-lila Lampen, aber das bin ich nicht (no)
Hep aynı rayda Def pu Rap motherfucker moruk
Immer auf dem gleichen Gleis, Def pu Rap Motherfucker Alter
Yıllar önce ayaklarıma beton giydim (no)
Vor Jahren habe ich Beton an meine Füße bekommen (no)
Sen bugün varsın yarın yoksun
Du bist heute da, morgen weg
Küçük kız çocuklarının peşinden koşan
Der kleinen Mädchen hinterherläuft
Motherfucker pedofilisin
Motherfucker, du bist pädophil
Kafana cap bedene colt
Cap auf dem Kopf, Colt am Körper
Eline mikrofon geçirmekle hiçbir zaman ghetto değilsin
Nur weil du ein Mikrofon in die Hand nimmst, bist du noch lange nicht Ghetto
Durma benim adımı sil playlistinden homie
Hör auf, lösch meinen Namen aus deiner Playlist, Homie
Eğer hakkını veremiyosam ben o beatin
Wenn ich diesem Beat nicht gerecht werde
Bazı satırları eskilerden hatırlarsın bile
Manche Zeilen wirst du sogar von früher kennen
Bu shit katkı katılmamış hali heroinin
Dieser Shit ist die ungestreckte Form von Heroin
Bu flow tiki taka de ki ne çabuk bitti sekiz satır
Dieser Flow ist Tiki-Taka, sag, wie schnell acht Zeilen vorbei waren
Ustaların beni tanır (Def2easy)
Die Meister kennen mich (Def2easy)
Şimdi sanat için soyunanları
Jetzt die, die sich für die Kunst ausziehen
Bi′ de Türkçe Rap'in her tarafta aslanları
Und dann die Löwen des Türkçe Rap überall
Bizi gördüğünde iner binen kalkanları
Wenn sie uns sehen, gehen ihre auf- und absteigenden Schilde runter
Bi' de hatırlatır sana bura Balkanları
Und erinnern dich auch daran, dass hier der Balkan ist
Şimdi 3′ten geri say hadi kankanız ay
Jetzt zähl von 3 rückwärts, los, eure Kumpels, ay
Bu da bilim tezi eşşekten olmuyo tay
Das ist auch eine wissenschaftliche These, aus einem Esel wird kein Fohlen
Sana sorunların en güzeli ama
Für dich das schönste aller Probleme, aber
Sana dik gelir dediklerin hepsi yatay
Was du als steil bezeichnet hast, ist alles horizontal
Gözümü kapatır bi′ de dalarım içeri
Ich schließe meine Augen und stürze mich hinein
Hadi hesabını ver bana olanın bitenin
Los, gib mir Rechenschaft über alles, was passiert ist
Geri kafalısın ama evet dönemedi geri
Du bist rückständig, aber ja, konntest nicht zurückkehren
Beni tanıyosun emin ol bulurum o evi
Du kennst mich, sei sicher, ich finde dieses Haus
Beni duyuyosun di mi kırarım o beli
Du hörst mich, oder? Ich breche dir das Kreuz
Testereyle gelir keserim o uzamış o dili
Ich komme mit der Säge und schneide diese lange Zunge ab
Bana sormasın o küllerimden oluşuruz geri
Frag mich nicht, wir erstehen aus unserer Asche wieder auf
Yapılan bu işler elimizin kiri
Diese erledigten Arbeiten sind Schmutz an unseren Händen
Panik yok animal bu rap sürekli chammical
Keine Panik, Animal, dieser Rap ist ständig chemisch
Benimle tanıdı Silivri Hannibal
Silivri hat Hannibal durch mich kennengelernt
Wonder Woman'ın saçısın öfkesiyken Venom′un
Während du Wonder Womans Haar bist, bin ich Venoms Zorn
Liriklerim katlediyo hepsini, Sorry Mama ama criminal
Meine Lyrics massakrieren sie alle, Sorry Mama, aber kriminell
Bilirsin Rota bu türlü sorunun adıdır
Du weißt, Rota ist der Name für solche Probleme
Hür oldukça rapim onların hayatı bi zulüm içinde
Solange mein Rap frei ist, ist ihr Leben eine Qual
O yüzden atarım suratlarına kül
Deshalb werfe ich ihnen Asche ins Gesicht
Bizim çete değiştirir suyun akışını
Unsere Bande ändert den Lauf des Wassers
(Bitch) Yerimden oynatamaz vinç
(Bitch) Kein Kran kann mich von meinem Platz bewegen
Ordum eder piçlerini linç
Meine Armee lyncht ihre Bastarde
Çünkü karaladım verselerimi sen uyurken geblo
Denn ich habe meine Verse gekritzelt, während du geschlafen hast, Geblo (Slang, etwa: Schwächling/Opfer)
Sudan çıkmış balıksınız bizim için denk yok
Ihr seid Fische auf dem Trockenen, für uns gibt es keinen Gleichwertigen
Tünelisin bu bokun ben içindeki metro
Du bist der Tunnel dieser Scheiße, ich bin die Metro darin
Delip geçiyoruz bu piyasadaki tek lord biziz
Wir durchbohren alles, wir sind die einzigen Lords in diesem Markt
Küçücüksün biz hep yanında deviz
Du bist winzig, wir sind immer Riesen neben dir
Hip-Hop'la ben aynı Tiestoyla Techno
Hip-Hop und ich sind wie Tiësto und Techno





Авторы: Murat Ilhan, Ekincan Arslan, Erkan Seis, Cuneyit Kartal, Yener Cevik, Anil Piyanci, Sarp Palaur, Tarik Gamert, Ragip Aytug Tunal, Mustafa Hakan Dursun, Umut Bolat, Bulut Sedat Alpman, Davut Arslan, Vahap Canbay

Massaka feat. Anıl Piyancı, Sansar Salvo, Dr Fuchs, Canbay, Wolker, Şanışer, Rota, Hayki, Yener Çevik, Tekmill, Defkhan & Sirdav - Katliam 3
Альбом
Katliam 3
дата релиза
27-06-2019



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.