Текст и перевод песни Massaru - Moda 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sempre
na
moda,
meu
mano,
hoje
é
só
baile
Always
in
fashion,
bro,
tonight
is
all
about
the
party
Ruinha,
Mandela,
Marcone
que
tá
estralando
Ruinha,
Mandela,
Marcone
is
killing
it
Cinga
do
mal,
é
skunk,
é
várias
ideia
na
bola
de
meia,
meu
parça
Badass
bud,
it's
skunk,
it's
a
lot
of
ideas
in
the
sock
ball,
my
dude
Copo
de
whisky,
uma
mil
cilindrada
Glass
of
whiskey,
a
thousand
cc
De
moto
ninja,
estilo
Kawasaki
On
a
ninja
bike,
Kawasaki
style
Ela
gosta
do
naipe,
ela
se
molha
toda
She
likes
the
vibe,
she
gets
all
wet
Minha
rima
é
pra
frente,
eles
ficou
pra
trás
My
rhymes
are
ahead,
they
stayed
behind
Urassam
nunca
manda
recado,
mano
Snitch
never
sends
recharge,
man
Essa
mina
tá
louca,
jogando
na
cara
dos
moleque
chave
This
girl
is
crazy,
playing
in
the
face
of
the
key
kids
Relíquia
de
quebra
A
relic
of
breakage
Atravessa
cancela
se
for
pela
gang
Cross
the
gate
if
it's
for
the
gang
Tiro,
porrada
e
bomba
se
não
for
também
Shooting,
beating
and
bombing
if
it's
not
too
Duas
peça
na
cinta,
estilo
faroeste
Two
pieces
on
the
belt,
wild
west
style
A
magnum
estraga
seu
velório,
'lek
The
magnum
ruins
your
funeral,
'lek
Sem
disse
me
disse,
isso
não
é
uma
diss
No
hearsay,
this
is
not
a
diss
É
só
uma
coisa
que
eu
nunca
te
disse
It's
just
something
I
never
told
you
Pro
sete
reflete,
no
baile
no
flash
For
the
seven
reflects,
at
the
party
in
the
flash
Ela
joga
sem
medo,
moral
pros
amigo'
She
plays
without
fear,
respect
for
the
friends'
E
se
for
emoção,
nem
se
envolve
And
if
it's
emotion,
don't
even
get
involved
Senão
cê
vai
ficar
em
choque
Otherwise,
you're
gonna
be
in
shock
Bonde
dos
moleque
que
é
liso
no
toque
Group
of
smooth
kids
in
touch
Os
que
toca
e
devolve
na
frente
das
VT
nunca
treme,
lok'
The
ones
who
touch
and
return
in
front
of
the
CCTVs
never
tremble,
loc'
Mano,
a
peça
tem
uma
bala
Bro,
the
piece
has
a
bullet
Carolina
Herrera
e
inicial
no
nome
Carolina
Herrera
and
initial
in
the
name
No
pingente
cravejado
tem
um
chora
agora
On
the
studded
pendant
there's
a
cry
now
Ri
depois,
essa
mina
ama
criminoso
Laugh
later,
this
girl
loves
criminals
E
Massaru
dá
aula
até
de
touca
And
Massaru
even
teaches
with
a
hood
on
Tem
raiva
de
mim
porque
eu
tô
na
frente,
né,
lok'?
You
mad
at
me
because
I'm
ahead,
right,
loc'?
Se
ligou
que
eu
não
sei
brincar,
né,
mano?
De
fato
You
realized
I
don't
know
how
to
play,
right,
man?
Indeed
É
que
nóis
é
tipo
pé
na
porta
It's
that
we're
the
foot-in-the-door
type
Corta
as
viela,
cena
de
cinema
Cuts
the
alleys,
movie
scene
É
no
Jota
que
ela
vem
pra
dar
memo'
It's
at
Jota
that
she
comes
to
give
it
for
real'
Geral
sabe
que
ela
só
quer
uma
coisa
Everyone
knows
she
only
wants
one
thing
O
seu
dinheiro
ou
lançar
um
herdeiro
Your
money
or
launch
an
heir
Moleque
sem
medo
na
vida
do
crime
Fearless
kid
in
the
life
of
crime
Encostou
no
baile
só
pra
tirar
onda
He
went
to
the
party
just
to
have
fun
Nóis
fecha
os
lounges,
as
piranha
se
joga
We
close
the
lounges,
the
sluts
throw
themselves
Geral
já
sabe
que
eu
tô
sempre
na
moda
Everyone
knows
I'm
always
in
fashion
Sempre
na
moda,
meu
mano,
hoje
é
só
baile
Always
in
fashion,
bro,
tonight
is
all
about
the
party
Ruinha,
Mandela,
Marcone
que
tá
estralando
Ruinha,
Mandela,
Marcone
is
killing
it
Cinga
do
mal,
é
skunk,
é
várias
ideia
na
bola
de
meia,
meu
parça
Badass
bud,
it's
skunk,
it's
a
lot
of
ideas
in
the
sock
ball,
my
dude
Copo
de
whisky,
uma
mil
cilindrada
Glass
of
whiskey,
a
thousand
cc
De
moto
ninja,
estilo
Kawasaki
On
a
ninja
bike,
Kawasaki
style
Ela
gosta
do
naipe,
ela
se
molha
toda
She
likes
the
vibe,
she
gets
all
wet
Nem
guindaste,
né?
No
crane,
right?
Ela
me
falou
no
ouvido
enquanto
ela
sentava
She
told
me
in
my
ear
while
she
was
sitting
Igual
aquela
Kardashian,
né?
Just
like
that
Kardashian,
right?
Você
não
sei
mas
com
certeza
nas
suas
amiga
You,
I
don't
know,
but
certainly
with
your
friends
É
só
vapo
no
vapo,
né?
It's
just
vapor
on
vapor,
right?
Me
viu
na
moto
de
mil
agora,
ficou
fácil,
né?
You
saw
me
on
the
thousand
cc
motorcycle
now,
it
became
easy,
right?
Ouve
meu
som
na
TV
do
meu
quarto
Listen
to
my
sound
on
my
bedroom
TV
Enquanto
ela
joga
essa
bunda
de
quatro
While
she's
throwing
that
ass
on
all
fours
E
ela
se
joga,
se
joga,
se
joga
And
she
throws
herself,
throws
herself,
throws
herself
Eu
tô
nem
vendo,
tô
logo
comendo
I'm
not
even
looking,
I'm
already
eating
Boto
no
fundo,
depois
na
sua
boca
I
put
it
in
the
back,
then
in
your
mouth
Boto
no
fundo,
mano,
não
tô
nem
vendo
I
put
it
in
the
back,
man,
I'm
not
even
looking
E
ela
me
mama
e
eu
de
12
molas
And
she
sucks
me
off
and
me
with
12
springs
212,
fragrância
do
cria
212,
the
kid's
fragrance
Moleque
envolvente,
come
e
abandona
Engaging
kid,
eats
and
leaves
Sem
medo
da
morte,
da
vida
bandida
No
fear
of
death,
of
the
thug
life
Sou
lá
do
Jota
I'm
from
Jota
Onde
as
mina'
se
joga
ni'
nóis,
se
ver
nóis
de
meiota
Where
the
girls
throw
themselves
at
us,
if
they
see
us
with
500
Não?
Não
é
essa
daí
não,
mano?
No?
No,
it's
not
this
one,
no,
man?
Ah
tá,
é
moda,
não
é
Jota,
não,
pode
pá,
cuzão
Oh,
ok,
it's
fashion,
it's
not
Jota,
no,
it's
cool,
asshole
Não,
demorô,
coloca
aí
de
novo,
minha
vida,
foi
mal,
mano
No,
hold
on,
put
it
on
again,
my
life,
my
bad,
man
Vou
regravar
certo
agora,
não,
agora
vai
a
boa,
pode
pá
I'm
gonna
rerecord
it
right
now,
no,
now
the
good
one's
coming,
it's
cool
Sempre
na
moda,
meu
mano,
hoje
é
só
baile
Always
in
fashion,
bro,
tonight
is
all
about
the
party
Ruinha,
Mandela,
Marcone
que
tá
estralando
Ruinha,
Mandela,
Marcone
is
killing
it
Cinga
do
mal,
é
skunk,
é
várias
ideia
na
bola
de
meia,
meu
parça
Badass
bud,
it's
skunk,
it's
a
lot
of
ideas
in
the
sock
ball,
my
dude
Copo
de
whisky,
uma
mil
cilindrada
Glass
of
whiskey,
a
thousand
cc
De
moto
ninja,
estilo
Kawasaki
On
a
ninja
bike,
Kawasaki
style
Ela
gosta
do
naipe,
ela
se
molha
toda
She
likes
the
vibe,
she
gets
all
wet
Sempre
na
moda,
meu
mano,
hoje
é
só
baile
Always
in
fashion,
bro,
tonight
is
all
about
the
party
Ruinha,
Mandela,
Marcone
que
tá
estralando
Ruinha,
Mandela,
Marcone
is
killing
it
Cinga
do
mal,
é
skunk,
é
várias
ideia
na
bola
de
meia,
meu
parça
Badass
bud,
it's
skunk,
it's
a
lot
of
ideas
in
the
sock
ball,
my
dude
Copo
de
whisky,
uma
mil
cilindrada
Glass
of
whiskey,
a
thousand
cc
De
moto
ninja,
estilo
Kawasaki
On
a
ninja
bike,
Kawasaki
style
Ela
gosta
do
naipe,
ela
se
molha
toda
She
likes
the
vibe,
she
gets
all
wet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Moda 2
дата релиза
18-03-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.