Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In Decisão
Unentschlossenheit
Tudo
aquilo
que
você
sonhou
Alles,
wovon
du
geträumt
hast
Tudo
aquilo
que
pode
ser
seu
Alles,
was
dein
sein
kann
Inclusive
eu,
eu
posso
ser
seu
Einschließlich
mir,
ich
kann
dein
sein
Eu
posso
ser
delas
Ich
kann
ihnen
gehören
Tudo
aquilo
que
você
sonhou
Alles,
wovon
du
geträumt
hast
Tudo
aquilo
que
pode
ser
seu
Alles,
was
dein
sein
kann
Inclusive
eu,
eu
posso
ser
seu
Einschließlich
mir,
ich
kann
dein
sein
Eu
posso
ser
delas
Ich
kann
ihnen
gehören
Tudo
aquilo
que
você
sonhou
Alles,
wovon
du
geträumt
hast
Tudo
aquilo
que
pode
ser
seu
Alles,
was
dein
sein
kann
Inclusive
eu,
eu
posso
ser
seu
Einschließlich
mir,
ich
kann
dein
sein
Eu
posso
ser
delas
Ich
kann
ihnen
gehören
Tudo
aquilo
que
você
sonhou
Alles,
wovon
du
geträumt
hast
Tudo
aquilo
que
pode
ser
seu
Alles,
was
dein
sein
kann
Inclusive
eu,
eu
posso
ser
seu
Einschließlich
mir,
ich
kann
dein
sein
Eu
posso
ser
delas
Ich
kann
ihnen
gehören
Tudo
aquilo
que
você
quiser
de
mim
Alles,
was
du
von
mir
willst
Eu
vou
te
dar
bebê
Werde
ich
dir
geben,
Baby
Tudo
aquilo
que
nos
impede
de
ficar
junto
Alles,
was
uns
daran
hindert,
zusammen
zu
sein
Sabe
que
eu
posso
vencer
Weißt
du,
dass
ich
es
überwinden
kann
Dentro
do
nosso
mundo
In
unserer
Welt
Onde
somente
a
nossa
opinião
que
importa
Wo
nur
unsere
Meinung
zählt
Eu
não
quero
saber
do
que
acontece
lá
fora
Ich
will
nicht
wissen,
was
draußen
passiert
Só
vem
pra
cama
e
fecha
a
porta
Komm
einfach
ins
Bett
und
schließ
die
Tür
Porque
todo
dia
nós
se
vê
Weil
wir
uns
jeden
Tag
sehen
Sinto
um
aperto
no
peito
Fühle
ich
einen
Druck
in
der
Brust
Minha
vida
agora
não
quero
saber
Von
meinem
Leben
will
ich
jetzt
nichts
wissen
Não
tem
jeito
Es
gibt
keinen
Ausweg
Mas
do
meu
lado
a
indecisão
de
ter
falhas
Aber
an
meiner
Seite
die
Unentschlossenheit,
Fehler
zu
machen
Uma
só
mas
depois
da
bonanza
o
que
vem
somente
fica
é
a
solitária
Nur
eine,
aber
nach
dem
Hochgefühl
kommt
nur
die
Einsamkeit
Olha
você
não
me
deixa
só
Schau,
du
lässt
mich
nicht
allein
Te
dei
do
melhor,
mas
você
não
soube
usar
Ich
gab
dir
das
Beste,
aber
du
wusstest
es
nicht
zu
nutzen
Essas
luzes
chamam
e
me
levam
pra
outro
lugar
Diese
Lichter
rufen
und
bringen
mich
an
einen
anderen
Ort
Um
lugar
melhor
pra
nós
dois,
só
pra
nós
dois
Einen
besseren
Ort
für
uns
beide,
nur
für
uns
beide
Tudo
aquilo
que
você
sonhou
Alles,
wovon
du
geträumt
hast
Tudo
aquilo
que
pode
ser
seu
Alles,
was
dein
sein
kann
Inclusive
eu,
eu
posso
ser
seu
Einschließlich
mir,
ich
kann
dein
sein
Eu
posso
ser
delas
Ich
kann
ihnen
gehören
Tudo
aquilo
que
você
sonhou
Alles,
wovon
du
geträumt
hast
Tudo
aquilo
que
pode
ser
seu
Alles,
was
dein
sein
kann
Inclusive
eu,
eu
posso
ser
seu
Einschließlich
mir,
ich
kann
dein
sein
Eu
posso
ser
delas
Ich
kann
ihnen
gehören
Entende
com
força
que
eu
gosto
desse
jeito,
meu
bem
Versteh
mit
Nachdruck,
dass
ich
es
so
mag,
mein
Schatz
Igual
nós
na
cama
não
tem
So
wie
wir
im
Bett
ist
niemand
Felina
arranha
nas
nuvem
Raubkatze
kratzt
in
den
Wolken
Pede
com
força
que
eu
vou
desse
jeito,
meu
bem
Bitte
eindringlich,
dann
mache
ich
es
so,
mein
Schatz
Não
te
troco
pelo
harém
Ich
tausche
dich
nicht
gegen
einen
Harem
ein
Trouxe
a
de
vinte
pra
nós,
vem
Habe
die
Zwanzig
für
uns
gebracht,
komm
Vamo′
de
novo
que
eu
quero
de
novo
Machen
wir's
nochmal,
denn
ich
will
nochmal
Já
vou
embora
de
novo
Ich
gehe
schon
wieder
weg
Tomei
água
já
'tô′
novo
Hab
Wasser
getrunken,
bin
schon
wieder
fit
Vou
ter
que
ver
mais
um
pouco,
vamo'
de
novo
Ich
muss
noch
ein
bisschen
was
sehen,
machen
wir's
nochmal
Vamo'
que
eu
quero
de
novo
Los,
denn
ich
will
nochmal
Vamo′
que
vamo′
mais
um
pouco,
naquele
pique
novela
das
oito
Los
geht's,
noch
ein
bisschen,
in
diesem
Stil
der
Acht-Uhr-Seifenoper
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Kai
дата релиза
09-04-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.