Massi Wrong - Il fantasma della Tour Eiffel - перевод текста песни на немецкий

Il fantasma della Tour Eiffel - Massi Wrongперевод на немецкий




Il fantasma della Tour Eiffel
Der Geist des Eiffelturms
Ho scordato di essere umano
Ich habe vergessen, ein Mensch zu sein
Ed allora ci son ricaduto
Und dann bin ich wieder hineingefallen
Non ce più spazio per i miei rimorsi amico
Es gibt keinen Platz mehr für meine Reue, Freund
Ma Solo per chiedere aiuto
Sondern nur, um um Hilfe zu bitten
Ed aiuto un aiuto un aiuto che sia per favore portatemi via
Und Hilfe, eine Hilfe, eine Hilfe, bitte, bringt mich weg
Ho il cervello che non mi funziona e lo sento quell'odio dentro le mie vene
Mein Gehirn funktioniert nicht mehr und ich spüre diesen Hass in meinen Adern
E sono trentacinque e me ne sento trenta in più
Und ich bin fünfunddreißig und ich fühle mich dreißig Jahre älter
Sarà che queste pillole si portano con
Es wird wohl daran liegen, dass diese Pillen
Il peso dei miei sbagli di chi ho perso e molto più
Die Last meiner Fehler, derer, die ich verloren habe, und viel mehr mit sich bringen
Ed ora che le ingoio sento lacrime salire su
Und jetzt, wo ich sie schlucke, spüre ich Tränen aufsteigen
E penso a quelle volte che ho deciso di tradire
Und ich denke an die Male, als ich mich entschied, zu betrügen
A volte sai è più facile ignorar e poi ferire
Manchmal, weißt du, ist es einfacher, zu ignorieren und dann zu verletzen
Lasciare segni come cicatrici e scappar come codardi
Zeichen wie Narben zu hinterlassen und wie Feiglinge zu fliehen
Non farà di noi eroi ma dei bastardi
Das wird uns nicht zu Helden machen, sondern zu Bastarden
E cambio il flow tu che mi guardi in slow
Und ich ändere den Flow, du, der du mich in Zeitlupe ansiehst
Occhi di lacrime mentre decidi che
Augen voller Tränen, während du entscheidest, dass
Questo nostro film non fa più per te e ti nascondi dietro quella tour eiffel
Dieser unser Film nichts mehr für dich ist, und du dich hinter diesem Eiffelturm versteckst
Darkness is in me
Dunkelheit ist in mir
I need to live a switch
Ich muss einen Schalter umlegen
I need to find the light in me
Ich muss das Licht in mir finden
I need a fucking glitch
Ich brauche eine verdammte Störung
To make this change
Um diese Veränderung herbeizuführen
To feel it in my veins
Um sie in meinen Adern zu spüren
Raising up like a star
Aufsteigend wie ein Stern
Darkness is in me
Dunkelheit ist in mir
I need to live a switch
Ich muss einen Schalter umlegen
I need to find the light in me
Ich muss das Licht in mir finden
I need a fucking glitch
Ich brauche eine verdammte Störung
To make this change
Um diese Veränderung herbeizuführen
To feel it in my veins
Um sie in meinen Adern zu spüren
Raising up like a star
Aufsteigend wie ein Stern
Ed ora che ci sono solo ricordi
Und jetzt, wo es nur noch Erinnerungen gibt
Ed ora che solo vivo di rimorsi
Und jetzt, wo ich nur noch von Reue lebe
Ed ora che son solo contro me stesso
Und jetzt, wo ich allein gegen mich selbst bin
A combattere mostri che non conoscevo
Um gegen Monster zu kämpfen, die ich nicht kannte
A credere che avevo vinto per sempre
Zu glauben, dass ich für immer gewonnen hätte
E invece era solo l'inizio di un gioco
Und stattdessen war es nur der Anfang eines Spiels
Nel quale mi sono trovato sconfitto
In dem ich mich als Verlierer wiederfand
Adesso che misuro la mia tenacia
Jetzt, wo ich meine Hartnäckigkeit messe
E adesso che devo rialzarmi ammesso che io ce la faccia
Und jetzt, wo ich wieder aufstehen muss, vorausgesetzt, ich schaffe es
Lasciatemi dire l'ultima cosa prima di chiudere il tema
Lasst mich das Letzte sagen, bevor ich das Thema abschließe
Chiudo la barra con una chiosa
Ich schließe den Vers mit einer Schlussbemerkung
Ed ora che sei la dentro una scatola chiusa dal mondo ma bella così
Und jetzt, wo du dort in einer Kiste bist, von der Welt verschlossen, aber so schön
Tu che sparisci a Paris
Du, die du in Paris verschwindest
E cambio il flow tu che mi guardi in slow
Und ich ändere den Flow, du, der du mich in Zeitlupe ansiehst
Occhi di lacrime mentre decidi che
Augen voller Tränen, während du entscheidest, dass
Questa nostro film non fa più per te e ti nascondi dietro quella tour eiffel
Dieser unser Film nichts mehr für dich ist und du dich hinter jenem Eiffelturm versteckst.
Darkness is in me
Dunkelheit ist in mir
I need to live a switch
Ich muss einen Schalter umlegen
I need to find the light in me
Ich muss das Licht in mir finden
I need a fucking glitch
Ich brauche eine verdammte Störung
To make this change
Um diese Veränderung herbeizuführen
To feel you in my veins
Um dich in meinen Adern zu spüren
Raising up Like a star
Aufsteigend wie ein Stern
Darkness is in me
Dunkelheit ist in mir
I need to live a switch
Ich muss einen Schalter umlegen
I need to find the light in me
Ich muss das Licht in mir finden
I need a fucking glitch
Ich brauche eine verdammte Störung
To make this change
Um diese Veränderung herbeizuführen
To feel you in my veins
Um dich in meinen Adern zu spüren
Raising up Like a star
Aufsteigend wie ein Stern
Lasciatemi dire l'ultima cosa prima di chiudere il tema
Lasst mich das Letzte sagen, bevor ich das Thema abschließe
Chiudo la barra con una chiosa
Ich schließe den Vers mit einer Schlussbemerkung
Ed ora che sei la dentro una scatola chiusa dal mondo ma bella così
Und jetzt, wo du dort in einer Kiste bist, von der Welt verschlossen, aber so schön
Tu che sparisci a Paris
Du, die du in Paris verschwindest





Авторы: Massimo Miolli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.