Текст и перевод песни Massi Wrong - Il fantasma della Tour Eiffel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il fantasma della Tour Eiffel
The Ghost of the Eiffel Tower
Ho
scordato
di
essere
umano
I
have
forgotten
to
be
human
Ed
allora
ci
son
ricaduto
And
so
I
fell
back
into
it
Non
ce
più
spazio
per
i
miei
rimorsi
amico
There's
no
more
room
for
my
remorse
friend
Ma
Solo
per
chiedere
aiuto
But
only
to
ask
for
help
Ed
aiuto
un
aiuto
un
aiuto
che
sia
per
favore
portatemi
via
And
help,
help,
help,
please
take
me
away
Ho
il
cervello
che
non
mi
funziona
e
lo
sento
quell'odio
dentro
le
mie
vene
My
brain
is
malfunctioning
and
I
feel
that
hatred
in
my
veins
E
sono
trentacinque
e
me
ne
sento
trenta
in
più
And
I
am
thirty-five
and
I
feel
thirty
more
Sarà
che
queste
pillole
si
portano
con
sè
It
will
be
that
these
pills
carry
with
them
Il
peso
dei
miei
sbagli
di
chi
ho
perso
e
molto
più
The
weight
of
my
mistakes,
who
I
lost
and
much
more
Ed
ora
che
le
ingoio
sento
lacrime
salire
su
And
now
that
I
swallow
them
I
feel
the
tears
rise
E
penso
a
quelle
volte
che
ho
deciso
di
tradire
And
I
think
of
those
times
when
I
decided
to
betray
A
volte
sai
è
più
facile
ignorar
e
poi
ferire
Sometimes
you
know
it's
easier
to
ignore
and
then
hurt
Lasciare
segni
come
cicatrici
e
scappar
come
codardi
Leave
marks
like
scars
and
run
away
like
cowards
Non
farà
di
noi
eroi
ma
dei
bastardi
It
will
not
make
us
heroes
but
bastards
E
cambio
il
flow
tu
che
mi
guardi
in
slow
And
I
change
the
flow
you
who
look
at
me
in
slow
motion
Occhi
di
lacrime
mentre
decidi
che
Eyes
of
tears
as
you
decide
that
Questo
nostro
film
non
fa
più
per
te
e
ti
nascondi
dietro
quella
tour
eiffel
This
film
of
ours
is
no
longer
for
you
and
you
hide
behind
that
Eiffel
Tower
Darkness
is
in
me
Darkness
is
in
me
I
need
to
live
a
switch
I
need
to
live
a
switch
I
need
to
find
the
light
in
me
I
need
to
find
the
light
in
me
I
need
a
fucking
glitch
I
need
a
fucking
glitch
To
make
this
change
To
make
this
change
To
feel
it
in
my
veins
To
feel
it
in
my
veins
Raising
up
like
a
star
Raising
up
like
a
star
Darkness
is
in
me
Darkness
is
in
me
I
need
to
live
a
switch
I
need
to
live
a
switch
I
need
to
find
the
light
in
me
I
need
to
find
the
light
in
me
I
need
a
fucking
glitch
I
need
a
fucking
glitch
To
make
this
change
To
make
this
change
To
feel
it
in
my
veins
To
feel
it
in
my
veins
Raising
up
like
a
star
Raising
up
like
a
star
Ed
ora
che
ci
sono
solo
ricordi
And
now
that
there
are
only
memories
Ed
ora
che
solo
vivo
di
rimorsi
And
now
that
I
only
live
with
regrets
Ed
ora
che
son
solo
contro
me
stesso
And
now
that
I
am
alone
against
myself
A
combattere
mostri
che
non
conoscevo
To
fight
monsters
that
I
did
not
know
A
credere
che
avevo
vinto
per
sempre
To
believe
that
I
had
won
forever
E
invece
era
solo
l'inizio
di
un
gioco
And
instead
it
was
just
the
beginning
of
a
game
Nel
quale
mi
sono
trovato
sconfitto
In
which
I
found
myself
defeated
Adesso
che
misuro
la
mia
tenacia
Now
that
I
measure
my
tenacity
E
adesso
che
devo
rialzarmi
ammesso
che
io
ce
la
faccia
And
now
that
I
must
stand
up
again,
if
I
can
Lasciatemi
dire
l'ultima
cosa
prima
di
chiudere
il
tema
Let
me
say
one
last
thing
before
I
close
the
subject
Chiudo
la
barra
con
una
chiosa
I'll
close
the
bar
with
a
gloss
Ed
ora
che
sei
la
dentro
una
scatola
chiusa
dal
mondo
ma
bella
così
And
now
that
you
are
inside
a
box
closed
from
the
world
but
beautiful
like
that
Tu
che
sparisci
a
Paris
You
who
disappear
in
Paris
E
cambio
il
flow
tu
che
mi
guardi
in
slow
And
I
change
the
flow
you
who
look
at
me
in
slow
motion
Occhi
di
lacrime
mentre
decidi
che
Eyes
of
tears
as
you
decide
that
Questa
nostro
film
non
fa
più
per
te
e
ti
nascondi
dietro
quella
tour
eiffel
This
film
of
ours
is
no
longer
for
you
and
you
hide
behind
that
Eiffel
Tower
Darkness
is
in
me
Darkness
is
in
me
I
need
to
live
a
switch
I
need
to
live
a
switch
I
need
to
find
the
light
in
me
I
need
to
find
the
light
in
me
I
need
a
fucking
glitch
I
need
a
fucking
glitch
To
make
this
change
To
make
this
change
To
feel
you
in
my
veins
To
feel
you
in
my
veins
Raising
up
Like
a
star
Raising
up
Like
a
star
Darkness
is
in
me
Darkness
is
in
me
I
need
to
live
a
switch
I
need
to
live
a
switch
I
need
to
find
the
light
in
me
I
need
to
find
the
light
in
me
I
need
a
fucking
glitch
I
need
a
fucking
glitch
To
make
this
change
To
make
this
change
To
feel
you
in
my
veins
To
feel
you
in
my
veins
Raising
up
Like
a
star
Raising
up
Like
a
star
Lasciatemi
dire
l'ultima
cosa
prima
di
chiudere
il
tema
Let
me
say
one
last
thing
before
I
close
the
subject
Chiudo
la
barra
con
una
chiosa
I'll
close
the
bar
with
a
gloss
Ed
ora
che
sei
la
dentro
una
scatola
chiusa
dal
mondo
ma
bella
così
And
now
that
you
are
inside
a
box
closed
from
the
world
but
beautiful
like
that
Tu
che
sparisci
a
Paris
You
who
disappear
in
Paris
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Massimo Miolli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.