Massi Wrong - Partner in crime - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Massi Wrong - Partner in crime




Partner in crime
Напарница
Sto avendo un infarto
У меня сердечный приступ.
Ho fatto un sogno questa notte
Мне приснился сон этой ночью.
E quando mi sono svegliato
И когда я проснулся,
Sembrava avessi fatto a botte
казалось, я подрался.
Ok riparto
Ладно, начну сначала.
Sto avendo un infarto che colpo
У меня сердечный приступ, какой удар.
Ho fatto un sogno questa notte
Мне приснился сон этой ночью.
E quando mi sono svegliato ho scritto una canzone
И когда я проснулся, я написал песню.
E quando la sentirai se starai male non me ne fotte adesso parto
И когда ты её услышишь, если тебе станет плохо, мне плевать, я начинаю.
Mi chiedo se questo vuoto che provo mi renda fragile
Я спрашиваю себя, делает ли эта пустота, которую я чувствую, меня слабым
O solo se un po' più volubile mi chiedo se
Или просто немного более непостоянным, я спрашиваю себя,
Questo silenzio faccia rumore mi chiedo se
издаёт ли эта тишина шум, я спрашиваю себя,
Ti arriveranno le mie parole
дойдут ли до тебя мои слова.
E allora andiamo via scappiamo da qua
Тогда давай уйдем, сбежим отсюда.
Mi dicevi lontano dalla polizia e dalla città
Ты говорила мне: подальше от полиции и от города.
Non ci avranno mai io e te come alla tele
Они никогда нас не поймают, как в кино.
Partner in crime in un camper a bere moët
Напарники в преступлении, в автодоме, пьём Moët.
Nel deserto a cucinare la magia come quei pazzi in quel telefilm
В пустыне, готовим магию, как те сумасшедшие в том сериале.
Ma tutto questo è solo finzione nella tua testa
Но всё это лишь вымысел в твоей голове.
Baby Ho smesso da tempo di fare festa
Детка, я давно перестал тусоваться.
Baby baby
Детка, детка,
Non piangere adesso
не плачь сейчас.
Sono sicuro che capirai
Я уверен, ты поймешь.
Mi dicevi sei un mito
Ты говорила, что я легенда.
Ricordi le spiagge le nostre risate al tramonto d'estate
Помнишь пляжи, наш смех на закате лета?
Ma è tutto finito
Но всё кончено.
Bye bye lady
Прощай, милая.
Bye bye lady
Прощай, милая.
E ci mancavi tu
И нам не хватало тебя.
Questo non è amore ma stare chiusa in una gabbia
Это не любовь, а заточение в клетке.
Manco avessi le manette ed un'auto blu
Как будто на мне наручники и меня везут в полицейской машине.
Questa storia la immaginavo un po' diversa
Эту историю я представлял себе немного иначе.
Hai scelto i soldi mica scema eri estroversa
Ты выбрала деньги, не дура же ты была, экстраверт.
Ora ti ha lasciato e sei rimasta sola
Теперь он тебя бросил, и ты осталась одна.
Questo è il tema
Вот в чём дело.
È La tua dignità che si è persa
Это твоя потерянная гордость.
E adesso torni
И теперь ты возвращаешься.
Eh che bella scena
Ах, какая красивая сцена.
Puoi rimanere dove sei
Можешь оставаться там, где ты есть.
Per me non c'è problema
Для меня нет проблем.
E smettila di piangere non mi fai pena
И перестань плакать, мне тебя не жаль.
Quei brividi dietro la schiena per me adesso sono lividi
Те мурашки за спиной для меня теперь синяки.
Lasciami parlare prima di pagare il conto
Позволь мне сказать, прежде чем я оплачу счёт.
Devo scappare che ho da fare dopocena
Мне нужно бежать, у меня дела после ужина.
Ricordo che mi dissi cerco l'amore vero
Помню, я сказал себе, что ищу настоящую любовь.
Ed ora vivi di rimorsi e di dispiaceri
А теперь ты живёшь с угрызениями совести и сожалениями.
Ma non è colpa mia se quando c'ero
Но это не моя вина, что когда я был рядом,
Hai scelto di vivere un amore a sei zeri
ты выбрала любовь с шестью нулями.
Baby baby
Детка, детка,
Non piangere adesso
не плачь сейчас.
Sono sicuro che capirai
Я уверен, ты поймешь.
Mi dicevi sei un mito
Ты говорила, что я легенда.
Ricordi le spiagge le nostre risate al tramonto d'estate
Помнишь пляжи, наш смех на закате лета?
Ma è tutto finito
Но всё кончено.
Bye bye lady
Прощай, милая.
Bye bye lady
Прощай, милая.
Volevo regalarti il mondo
Я хотел подарить тебе мир,
Una casa e una vista
дом и вид
Su di panorama mozzafiato come sfondo
на захватывающий дух пейзаж.
Ti piaceva fare la lady
Тебе нравилось быть леди.
Io ti non giudico per le tue azioni ma non tornerò
Я не осуждаю тебя за твои поступки, но я не вернусь.
Ognuno si prende il rischio delle proprie decisioni
Каждый берёт на себя риск своих решений.
Baby baby
Детка, детка,
Non piangere adesso
не плачь сейчас.
Sono sicuro che capirai
Я уверен, ты поймешь.
Mi dicevi sei un mito
Ты говорила, что я легенда.
Ricordi le spiagge le nostre risate al tramonto d'estate
Помнишь пляжи, наш смех на закате лета?
Ma è tutto finito
Но всё кончено.
Bye bye lady
Прощай, милая.
Bye bye lady
Прощай, милая.
Volevo regalarti il mondo
Я хотел подарить тебе мир,
Una casa e una vista
дом и вид
Su di panorama mozzafiato come sfondo
на захватывающий дух пейзаж.





Авторы: Massimo Miolli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.