Текст и перевод песни Massi Wrong - Partner in crime
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Partner in crime
Напарница
Sto
avendo
un
infarto
У
меня
сердечный
приступ.
Ho
fatto
un
sogno
questa
notte
Мне
приснился
сон
этой
ночью.
E
quando
mi
sono
svegliato
И
когда
я
проснулся,
Sembrava
avessi
fatto
a
botte
казалось,
я
подрался.
Ok
riparto
Ладно,
начну
сначала.
Sto
avendo
un
infarto
che
colpo
У
меня
сердечный
приступ,
какой
удар.
Ho
fatto
un
sogno
questa
notte
Мне
приснился
сон
этой
ночью.
E
quando
mi
sono
svegliato
ho
scritto
una
canzone
И
когда
я
проснулся,
я
написал
песню.
E
quando
la
sentirai
se
starai
male
non
me
ne
fotte
adesso
parto
И
когда
ты
её
услышишь,
если
тебе
станет
плохо,
мне
плевать,
я
начинаю.
Mi
chiedo
se
questo
vuoto
che
provo
mi
renda
fragile
Я
спрашиваю
себя,
делает
ли
эта
пустота,
которую
я
чувствую,
меня
слабым
O
solo
se
un
po'
più
volubile
mi
chiedo
se
Или
просто
немного
более
непостоянным,
я
спрашиваю
себя,
Questo
silenzio
faccia
rumore
mi
chiedo
se
издаёт
ли
эта
тишина
шум,
я
спрашиваю
себя,
Ti
arriveranno
le
mie
parole
дойдут
ли
до
тебя
мои
слова.
E
allora
andiamo
via
scappiamo
da
qua
Тогда
давай
уйдем,
сбежим
отсюда.
Mi
dicevi
lontano
dalla
polizia
e
dalla
città
Ты
говорила
мне:
подальше
от
полиции
и
от
города.
Non
ci
avranno
mai
io
e
te
come
alla
tele
Они
никогда
нас
не
поймают,
как
в
кино.
Partner
in
crime
in
un
camper
a
bere
moët
Напарники
в
преступлении,
в
автодоме,
пьём
Moët.
Nel
deserto
a
cucinare
la
magia
come
quei
pazzi
in
quel
telefilm
В
пустыне,
готовим
магию,
как
те
сумасшедшие
в
том
сериале.
Ma
tutto
questo
è
solo
finzione
nella
tua
testa
Но
всё
это
лишь
вымысел
в
твоей
голове.
Baby
Ho
smesso
da
tempo
di
fare
festa
Детка,
я
давно
перестал
тусоваться.
Non
piangere
adesso
не
плачь
сейчас.
Sono
sicuro
che
capirai
Я
уверен,
ты
поймешь.
Mi
dicevi
sei
un
mito
Ты
говорила,
что
я
легенда.
Ricordi
le
spiagge
le
nostre
risate
al
tramonto
d'estate
Помнишь
пляжи,
наш
смех
на
закате
лета?
Ma
è
tutto
finito
Но
всё
кончено.
Bye
bye
lady
Прощай,
милая.
Bye
bye
lady
Прощай,
милая.
E
ci
mancavi
tu
И
нам
не
хватало
тебя.
Questo
non
è
amore
ma
stare
chiusa
in
una
gabbia
Это
не
любовь,
а
заточение
в
клетке.
Manco
avessi
le
manette
ed
un'auto
blu
Как
будто
на
мне
наручники
и
меня
везут
в
полицейской
машине.
Questa
storia
la
immaginavo
un
po'
diversa
Эту
историю
я
представлял
себе
немного
иначе.
Hai
scelto
i
soldi
mica
scema
eri
estroversa
Ты
выбрала
деньги,
не
дура
же
ты
была,
экстраверт.
Ora
ti
ha
lasciato
e
sei
rimasta
sola
Теперь
он
тебя
бросил,
и
ты
осталась
одна.
Questo
è
il
tema
Вот
в
чём
дело.
È
La
tua
dignità
che
si
è
persa
Это
твоя
потерянная
гордость.
E
adesso
torni
И
теперь
ты
возвращаешься.
Eh
che
bella
scena
Ах,
какая
красивая
сцена.
Puoi
rimanere
dove
sei
Можешь
оставаться
там,
где
ты
есть.
Per
me
non
c'è
problema
Для
меня
нет
проблем.
E
smettila
di
piangere
non
mi
fai
pena
И
перестань
плакать,
мне
тебя
не
жаль.
Quei
brividi
dietro
la
schiena
per
me
adesso
sono
lividi
Те
мурашки
за
спиной
для
меня
теперь
синяки.
Lasciami
parlare
prima
di
pagare
il
conto
Позволь
мне
сказать,
прежде
чем
я
оплачу
счёт.
Devo
scappare
che
ho
da
fare
dopocena
Мне
нужно
бежать,
у
меня
дела
после
ужина.
Ricordo
che
mi
dissi
cerco
l'amore
vero
Помню,
я
сказал
себе,
что
ищу
настоящую
любовь.
Ed
ora
vivi
di
rimorsi
e
di
dispiaceri
А
теперь
ты
живёшь
с
угрызениями
совести
и
сожалениями.
Ma
non
è
colpa
mia
se
quando
c'ero
Но
это
не
моя
вина,
что
когда
я
был
рядом,
Hai
scelto
di
vivere
un
amore
a
sei
zeri
ты
выбрала
любовь
с
шестью
нулями.
Non
piangere
adesso
не
плачь
сейчас.
Sono
sicuro
che
capirai
Я
уверен,
ты
поймешь.
Mi
dicevi
sei
un
mito
Ты
говорила,
что
я
легенда.
Ricordi
le
spiagge
le
nostre
risate
al
tramonto
d'estate
Помнишь
пляжи,
наш
смех
на
закате
лета?
Ma
è
tutto
finito
Но
всё
кончено.
Bye
bye
lady
Прощай,
милая.
Bye
bye
lady
Прощай,
милая.
Volevo
regalarti
il
mondo
Я
хотел
подарить
тебе
мир,
Una
casa
e
una
vista
дом
и
вид
Su
di
panorama
mozzafiato
come
sfondo
на
захватывающий
дух
пейзаж.
Ti
piaceva
fare
la
lady
Тебе
нравилось
быть
леди.
Io
ti
non
giudico
per
le
tue
azioni
ma
non
tornerò
Я
не
осуждаю
тебя
за
твои
поступки,
но
я
не
вернусь.
Ognuno
si
prende
il
rischio
delle
proprie
decisioni
Каждый
берёт
на
себя
риск
своих
решений.
Non
piangere
adesso
не
плачь
сейчас.
Sono
sicuro
che
capirai
Я
уверен,
ты
поймешь.
Mi
dicevi
sei
un
mito
Ты
говорила,
что
я
легенда.
Ricordi
le
spiagge
le
nostre
risate
al
tramonto
d'estate
Помнишь
пляжи,
наш
смех
на
закате
лета?
Ma
è
tutto
finito
Но
всё
кончено.
Bye
bye
lady
Прощай,
милая.
Bye
bye
lady
Прощай,
милая.
Volevo
regalarti
il
mondo
Я
хотел
подарить
тебе
мир,
Una
casa
e
una
vista
дом
и
вид
Su
di
panorama
mozzafiato
come
sfondo
на
захватывающий
дух
пейзаж.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Massimo Miolli
Альбом
Ang3r
дата релиза
30-01-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.