Текст и перевод песни Massimo feat. Zbor Concordia Discors - Mali Krug Velikih Ljudi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mali Krug Velikih Ljudi
Маленький круг великих людей
Dame
i
gospodo,
Concordia
Discors
Дамы
и
господа,
Concordia
Discors
Imam
mali
krug
velikih
ljudi
У
меня
есть
маленький
круг
великих
людей,
S
kojima
sanjam,
za
koje
se
trudim
С
которыми
я
мечтаю,
ради
которых
стараюсь,
Uz
koje
znam
tko
sam
zapravo
ja
Рядом
с
которыми
я
знаю,
кто
я
на
самом
деле.
Imam
čarobnu
oazu
usred
pustinje
У
меня
есть
волшебный
оазис
посреди
пустыни,
U
kojoj
vrelo
nikad
ne
presušuje
В
котором
родник
никогда
не
пересыхает,
A
broj
sunčanih
dana
premašuje
prosjek
А
количество
солнечных
дней
превышает
среднее.
Jedan
mali
krug,
nama
dovoljno
velik
Один
маленький
круг,
нам
достаточно
большой,
To
je
samo
naš
svijet,
naš
privatni
svemir
Это
только
наш
мир,
наша
личная
вселенная.
Sazviježđe
smo
kad
se
spojimo
Мы
становимся
созвездием,
когда
соединяемся
вместе.
Sasvim
mali
krug
igle
po
vinilu
Совсем
маленький
круг
иглы
по
винилу
Dovoljan
da
ušutka
tišinu
Достаточно,
чтобы
заглушить
тишину.
Šareno
smo
obojani
svijet
Мы
- ярко
раскрашенный
мир.
Pomiješali
smo
čitav
spektar
boja
Мы
смешали
весь
спектр
цветов,
Na
istom
platnu
slikamo
dugu
На
одном
холсте
рисуем
радугу.
Kroz
dalekozor
usprkos
plimi
В
бинокль,
несмотря
на
волну,
Na
horizontu
jasno
se
vidi
На
горизонте
ясно
видно.
(Jedan
mali
krug,
nama
dovoljno
velik)
(Один
маленький
круг,
нам
достаточно
большой)
(To
je
samo
naš
svijet,
naš
privatni
svemir)
(Это
только
наш
мир,
наша
личная
вселенная)
Sazviježđe
smo
kad
se
spojimo
Мы
становимся
созвездием,
когда
соединяемся
вместе.
Sasvim
mali
krug
igle
po
vinilu
Совсем
маленький
круг
иглы
по
винилу
Dovoljan
da
ušutka
tišinu
Достаточно,
чтобы
заглушить
тишину.
Šareno
smo
obojani
svijet
Мы
- ярко
раскрашенный
мир.
Jedan
mali
krug,
nama
dovoljno
velik
Один
маленький
круг,
нам
достаточно
большой,
To
je
samo
naš
svijet,
naš
privatni
svemir
Это
только
наш
мир,
наша
личная
вселенная.
Sazviježđe
smo
kad
se
spojimo
Мы
становимся
созвездием,
когда
соединяемся
вместе.
Sasvim
mali
krug
igle
po
vinilu
Совсем
маленький
круг
иглы
по
винилу
Dovoljan
da
ušutka
tišinu
Достаточно,
чтобы
заглушить
тишину.
Šareno
smo
obojani
svijet
Мы
- ярко
раскрашенный
мир.
(Jedan
mali
krug)
velikih
ljudi
(Один
маленький
круг)
великих
людей,
(Sasvim
mali
krug)
za
koje
se
trudim
(Совсем
маленький
круг)
ради
которых
стараюсь,
(Jedan
mali
krug)
uz
koje
znam
(Один
маленький
круг)
рядом
с
которыми
я
знаю,
(Sasvim
mali
krug)
tko
sam
zapravo
ja
(Совсем
маленький
круг)
кто
я
на
самом
деле.
Imam
mali
krug
velikih
ljudi
У
меня
есть
маленький
круг
великих
людей,
(S
kojima
sanjam,
za
koje
se
trudim)
(С
которыми
я
мечтаю,
ради
которых
стараюсь),
(Uz
koje
znam)
tko
sam
zapravo
ja
(Рядом
с
которыми
я
знаю),
кто
я
на
самом
деле.
Hvala,
ljudi
Спасибо,
люди.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jura Ferina, Masimo Savic, Ivan Decak, Pavao Miholjevic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.