Massimo Bubola - Alì zazà (Live) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Massimo Bubola - Alì zazà (Live)




Alì zazà (Live)
Alì Zazà (Live)
A tredici anni, a tredici anni, lasciò il lavoro dal barbiere
At thirteen, at thirteen, he quit his job as a barber
A tredici anni, a tredici anni, un baby killer di mestiere
At thirteen, at thirteen, a baby killer by trade
Portava ordini e sentenze, portava pacchi ed altre essenze
He carried orders and sentences, he carried packages and other things
Col motorino e il suo? cannone, girava come un ape col suo pungiglione.
With his scooter and his gun, he buzzed around like a bee with his stinger.
A quindici anni, quindici anni, era già il boss del suo quartiere
At fifteen, at fifteen, he was already the boss of his neighborhood
A quindici anni, a quindici anni, nessuno gliela dava a bere
At fifteen, at fifteen, no one pulled the wool over his eyes
Dai negozianti ai trafficanti, dai travestiti agli ambulanti
From shopkeepers to drug dealers, from transvestites to street vendors
Prendeva un reddito puntuale, chi non pagava allora si voleva male.
He collected a regular income, and those who didn't pay wished they had.
Aveva un nome ed un cognome, ma lo chiamavano Alì Zazà
He had a first and last name, but they called him Alì Zazà
Quaranta erano i suoi compagni, tutta la banda, tutta la banda Carità.
Forty were his companions, the whole gang, the whole Carità gang.
A diciott'anni, a diciott'anni fece uno sgarro a un pezzo grosso
At eighteen, at eighteen, he dissed a big shot
A diciott'anni, a diciott'anni, fu battezzato con il fuoco
At eighteen, at eighteen, he was baptized by fire
Venne attirato in un tranello, un chiarimento al vecchio macello
He was lured into a trap, a showdown at the old slaughterhouse
C'era un garante, ed un ostaggio, non gli bastò solo il suo coraggio
There was a guarantor and a hostage, but his courage alone wasn't enough
Aveva un nome ed un cognome, ma lo chiamavano Alì Zazà
He had a first and last name, but they called him Alì Zazà
Quaranta erano i suoi compagni, tutta la banda, tutta la banda Carità.
Forty were his companions, the whole gang, the whole Carità gang.
Dopo tre anni, dopo tre anni, chi scommetteva d'averlo visto
Three years later, three years later, those who bet they had seen him
Al Casinò di Montecarlo o in un bordello a San Domingo
At the Monte Carlo Casino or in a brothel in Santo Domingo
Non c'era il corpo non fu mai trovato, nell'imboscata in quel massacro
There was no body, he was never found, in that massacre in that ambush
Ma anche questo, io ve lo giuro, non lo darei mai per sicuro.
But even this, I swear to you, I would never take for granted.
Aveva un nome ed un cognome, ma lo chiamavano Alì Zazà
He had a first and last name, but they called him Alì Zazà
Quaranta erano i suoi compagni, tutta la banda, tutta la banda Carità
Forty were his companions, the whole gang, the whole Carità gang





Авторы: Piero Fabrizi, Massimo Bubola


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.