Massimo Bubola - Dino Campana - перевод текста песни на немецкий

Dino Campana - Massimo Bubolaперевод на немецкий




Dino Campana
Dino Campana
(Testo e musica di M. Bubola)
(Text und Musik von M. Bubola)
Pochi l? hanno capito, molti l? hanno deriso
Wenige haben ihn verstanden, viele haben ihn verspottet
Quel poeta ragazzo, quanti l? hanno ucciso
Diesen jungen Dichter, wie viele haben ihn getötet
Quanti critici sciocchi, poeti da salotto
Wie viele dumme Kritiker, Salonpoeten
Quanti illustri colleghi gli cancellarono il volto
Wie viele berühmte Kollegen löschten sein Gesicht aus
Iero ho sognato Dino Campana
Gestern träumte ich von Dino Campana
Col fantasma di Ofelia nella pallida luna
Mit dem Geist Ophelias im blassen Mond
E si scambiavano gli occhi per capire più il mondo
Und sie tauschten die Augen, um die Welt besser zu verstehen
Le lenti delle lacrime, le lenti dell? incendio
Die Linsen der Tränen, die Linsen des Feuers
Lui non voleva la pace e non voleva la guerra
Er wollte nicht den Frieden und er wollte nicht den Krieg
Solo gettare quel ponte tra l? infinito e la terra
Nur jene Brücke schlagen zwischen dem Unendlichen und der Erde
Lui non voleva un amore per ripararsi dal cielo
Er wollte keine Liebe, um sich vor dem Himmel zu schützen
Così discese all? inferno per salvarsi dal gelo
So stieg er zur Hölle hinab, um sich vor dem Frost zu retten
Ieri ho sognato Dino Campana
Gestern träumte ich von Dino Campana
Scendere giù dal Falterona
Wie er vom Falterona herabstieg
E cadergli vicino una stella lontana
Und ein ferner Stern fiel ihm nahe
E coprire di sangue quella nera montagna
Und bedeckte jenen schwarzen Berg mit Blut
E di Dino Campana leggevamo la sorte
Und von Dino Campana lasen wir das Schicksal
Nelle luci più scure, nelle più chiare ombre
In den dunkelsten Lichtern, in den hellsten Schatten
Dal dolore bambino di una madre distante
Vom kindlichen Schmerz einer fernen Mutter
Alla sua breve vita, alla sua lunga morte
Zu seinem kurzen Leben, zu seinem langen Tod
Lui non voleva la pace e non voleva la guerra
Er wollte nicht den Frieden und er wollte nicht den Krieg
Solo gettare quel ponte tra l? infinito e la terra
Nur jene Brücke schlagen zwischen dem Unendlichen und der Erde
Lui non voleva un amore per ripararsi dal cielo
Er wollte keine Liebe, um sich vor dem Himmel zu schützen
Così discese all? inferno per salvarsi dal gelo
So stieg er zur Hölle hinab, um sich vor dem Frost zu retten
Lui non vinse mai il Nobel
Er gewann nie den Nobelpreis
E neanche un premio qualunque
Und auch keinen irgendeinen Preis
Ma fu un puro poeta dalle segrete,
Aber er war ein reiner Dichter mit geheimen,
Immense onde
gewaltigen Wellen
E morì in manicomio, dimenticato dai giorni
Und er starb im Irrenhaus, vergessen von den Tagen
Che troppi elettroshock gli bruciarono i sogni
Denn zu viele Elektroschocks verbrannten ihm die Träume





Авторы: MASSIMO BUBOLA


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.