Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La fontana (E la domenica)
Der Brunnen (Und am Sonntag)
Ti
ho
incontrata
una
mattina
Ich
traf
dich
eines
Morgens
Mentre
andavi
alla
fontana
Als
du
zum
Brunnen
gingst
Con
il
vento
che
girava
a
tramontana
Mit
dem
Wind,
der
aus
Nordwest
wehte
Il
mio
cuore
è
andato
a
pezzi
Mein
Herz
zerbrach
Come
un
calice
di
ghiaccio
Wie
ein
Eiskelch
Che
si
stacca
e
cade
giù
da
una
grondaia
Der
abbricht
und
von
einer
Dachrinne
fällt
Dimmi
se
ti
posso
dire
Sag
mir,
ob
ich
dir
sagen
darf
Se
ti
posso
accompagnare
Ob
ich
dich
begleiten
darf
La
tua
cesta
di
lenzuola
da
portare
Deinen
Korb
mit
Laken
tragen
darf
E
se
posso
poi
sperare
Und
ob
ich
dann
hoffen
darf
Di
vederti
sola
sola
Dich
ganz
allein
zu
sehen
Senza
gli
occhi
di
tua
madre
sulla
schiena
Ohne
die
Augen
deiner
Mutter
auf
deinem
Rücken
Ma
il
lunedì
ho
da
pulire
Aber
am
Montag
muss
ich
putzen
Martedì
devo
cucire
Am
Dienstag
muss
ich
nähen
Mercoledì
ho
tre
fratelli
d'accudire
Am
Mittwoch
muss
ich
drei
Brüder
versorgen
Giovedì
ho
da
lavare
Am
Donnerstag
muss
ich
waschen
Venerdì
devo
stirare
Am
Freitag
muss
ich
bügeln
Mentre
sabato
ho
i
capelli
da
tagliare
Und
am
Samstag
muss
ich
mir
die
Haare
schneiden
lassen
E
la
domenica,
domenica
Und
am
Sonntag,
Sonntag
La
domenica
mi
devo
riposare
Am
Sonntag
muss
ich
mich
ausruhen
E
la
domenica,
domenica
Und
am
Sonntag,
Sonntag
La
domenica
mi
devo
riposare
Am
Sonntag
muss
ich
mich
ausruhen
Alla
messa
in
terza
fila
Beim
Gottesdienst
in
der
dritten
Reihe
Dalla
parte
delle
donne
Auf
der
Seite
der
Frauen
C'era
un
angelo
con
le
ali
e
con
le
gonne
War
ein
Engel
mit
Flügeln
und
Röcken
Di
profilo
la
vedevo
Im
Profil
sah
ich
sie
Che
cantava
sotto
il
velo
Wie
sie
unter
dem
Schleier
sang
Non
riuscivo
più
a
seguire
né
a
pregare
Ich
konnte
weder
folgen
noch
beten
Dimmi
se
ti
posso
dire
Sag
mir,
ob
ich
dir
sagen
darf
Se
ti
posso
accompagnare
Ob
ich
dich
begleiten
darf
Verso
casa
in
bicicletta
lungo
il
fiume
Nach
Hause
mit
dem
Fahrrad
entlang
des
Flusses
E
se
posso
poi
sperare
Und
ob
ich
dann
hoffen
darf
Di
poterti
rivedere
Dich
wiederzusehen
In
un
posto
che
si
possa
ragionare
An
einem
Ort,
wo
man
sich
unterhalten
kann
Ma
il
lunedì
ho
da
pulire
Aber
am
Montag
muss
ich
putzen
Martedì
devo
cucire
Am
Dienstag
muss
ich
nähen
Mercoledì
ho
tre
fratelli
d'accudire
Am
Mittwoch
muss
ich
drei
Brüder
versorgen
Giovedì
ho
da
lavare
Am
Donnerstag
muss
ich
waschen
Venerdì
devo
stirare
Am
Freitag
muss
ich
bügeln
Mentre
sabato
ho
i
capelli
da
tagliare
Und
am
Samstag
muss
ich
mir
die
Haare
schneiden
lassen
E
la
domenica,
domenica
Und
am
Sonntag,
Sonntag
La
domenica
mi
devo
riposare
Am
Sonntag
muss
ich
mich
ausruhen
E
la
domenica,
domenica
Und
am
Sonntag,
Sonntag
La
domenica
mi
devo
riposare
Am
Sonntag
muss
ich
mich
ausruhen
Ti
ho
incontrata
una
mattina
Ich
traf
dich
eines
Morgens
Mentre
andavi
alla
fontana
Als
du
zum
Brunnen
gingst
Con
il
vento
che
girava
a
tramontana
Mit
dem
Wind,
der
aus
Nordwest
wehte
I
capelli
color
rame
Deine
Haare
kupferfarben
I
tuoi
occhi
fiordalisi
Deine
Augen
kornblumenblau
E
la
bocca
da
Madonna
dei
Ciliegi
Und
dein
Mund
wie
der
einer
Madonna
der
Kirschen
Ma
il
lunedì
ho
da
pulire
Aber
am
Montag
muss
ich
putzen
Martedì
devo
cucire
Am
Dienstag
muss
ich
nähen
Mercoledì
ho
tre
fratelli
d'accudire
Am
Mittwoch
muss
ich
drei
Brüder
versorgen
Giovedì
ho
da
lavare
Am
Donnerstag
muss
ich
waschen
Venerdì
devo
stirare
Am
Freitag
muss
ich
bügeln
Mentre
sabato
ho
i
capelli
da
tagliare
Und
am
Samstag
muss
ich
mir
die
Haare
schneiden
lassen
E
la
domenica,
domenica
Und
am
Sonntag,
Sonntag
La
domenica
mi
devo
maritare
Am
Sonntag
muss
ich
heiraten
E
poi
domenica,
domenica
Und
dann
am
Sonntag,
Sonntag
Poi
domenica
mi
devo
maritare
Dann
am
Sonntag
muss
ich
heiraten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Massimo Bubola
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.