Massimo Bubola - La fontana (E la domenica) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Massimo Bubola - La fontana (E la domenica)




La fontana (E la domenica)
The Fountain (And on Sunday)
Ti ho incontrata una mattina
I met you one morning
Mentre andavi alla fontana
As you were walking to the fountain
Con il vento che girava a tramontana
With the wind blowing from the north
Il mio cuore è andato a pezzi
My heart broke into pieces
Come un calice di ghiaccio
Like a glass goblet
Che si stacca e cade giù da una grondaia
That breaks away and falls from a gutter
Dimmi se ti posso dire
Tell me if I can tell you
Se ti posso accompagnare
If I can accompany you
La tua cesta di lenzuola da portare
To carry your basket of sheets
E se posso poi sperare
And if I can hope
Di vederti sola sola
To see you alone
Senza gli occhi di tua madre sulla schiena
Without your mother's eyes on your back
Ma il lunedì ho da pulire
But on Monday I have to clean
Martedì devo cucire
On Tuesday I have to sew
Mercoledì ho tre fratelli d'accudire
On Wednesday I have three brothers to look after
Giovedì ho da lavare
On Thursday I have to wash
Venerdì devo stirare
On Friday I have to iron
Mentre sabato ho i capelli da tagliare
While on Saturday I have to get my hair cut
E la domenica, domenica
And on Sunday, Sunday
La domenica mi devo riposare
On Sunday I must rest
E la domenica, domenica
And on Sunday, Sunday
La domenica mi devo riposare
On Sunday I must rest
Alla messa in terza fila
At the Mass in the third row
Dalla parte delle donne
On the women's side
C'era un angelo con le ali e con le gonne
There was an angel with wings and with skirts
Di profilo la vedevo
I saw her in profile
Che cantava sotto il velo
Singing under her veil
Non riuscivo più a seguire a pregare
I could no longer follow or pray
Dimmi se ti posso dire
Tell me if I can tell you
Se ti posso accompagnare
If I can accompany you
Verso casa in bicicletta lungo il fiume
Home on a bicycle along the river
E se posso poi sperare
And if I can hope
Di poterti rivedere
To see you again
In un posto che si possa ragionare
In a place where we can talk
Ma il lunedì ho da pulire
But on Monday I have to clean
Martedì devo cucire
On Tuesday I have to sew
Mercoledì ho tre fratelli d'accudire
On Wednesday I have three brothers to look after
Giovedì ho da lavare
On Thursday I have to wash
Venerdì devo stirare
On Friday I have to iron
Mentre sabato ho i capelli da tagliare
While on Saturday I have to get my hair cut
E la domenica, domenica
And on Sunday, Sunday
La domenica mi devo riposare
On Sunday I must rest
E la domenica, domenica
And on Sunday, Sunday
La domenica mi devo riposare
On Sunday I must rest
Ti ho incontrata una mattina
I met you one morning
Mentre andavi alla fontana
As you were walking to the fountain
Con il vento che girava a tramontana
With the wind blowing from the north
I capelli color rame
Your hair the color of copper
I tuoi occhi fiordalisi
Your eyes cornflowers
E la bocca da Madonna dei Ciliegi
And your mouth like the Madonna of the Cherries
Ma il lunedì ho da pulire
But on Monday I have to clean
Martedì devo cucire
On Tuesday I have to sew
Mercoledì ho tre fratelli d'accudire
On Wednesday I have three brothers to look after
Giovedì ho da lavare
On Thursday I have to wash
Venerdì devo stirare
On Friday I have to iron
Mentre sabato ho i capelli da tagliare
While on Saturday I have to get my hair cut
E la domenica, domenica
And on Sunday, Sunday
La domenica mi devo maritare
On Sunday I must get married
E poi domenica, domenica
And then on Sunday, Sunday
Poi domenica mi devo maritare
Then on Sunday I must get married





Авторы: Massimo Bubola


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.