Massimo Bubola - La Sposa Del Diavolo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Massimo Bubola - La Sposa Del Diavolo




La Sposa Del Diavolo
The Devil's Bride
Ti ho cercata, amore, ti ho cercata così a lungo
I have searched for you, my love, I have searched for you so long
Ho viaggiato i sette mari, i quattro angoli del mondo
I have sailed the seven seas, the four corners of the world
Potevo sposare la figlia di un re
I could have married a king's daughter
Ma l'ho lasciata pensando a te
But I left her thinking of you
Se tu l'hai lasciata, allora sei da biasimare
If you left her, then you are to blame
Inconsolata starà ad aspettare
Disconsolate she will wait there
Io invece ho un marito, fa il muratore
I have a husband, he is a bricklayer
Per niente al mondo spezzerei il suo cuore
For nothing in the world would I break his heart
Dimentica, dimentica il tuo bel muratore
Forget, forget your handsome bricklayer
Sali sulla nave del tuo ritrovato amore
Board the ship of your newfound love
Ti porterò dove c'è sempre il sole
I will take you where there is always sunshine
Laggiù in Italia dove nascono le rose
Down there in Italy where the roses are born
Ho due bambini che non sanno camminare
I have two children who cannot walk
Dovrò baciarli fino a farli addormentare
I will have to kiss them until they fall asleep
Poi uscirò con il primo chiaro
Then I will go out with the first glimmering
E salirò sopra il tuo veliero
And I will board your ship
Navigammo cento giorni e poi quattro settimane
We sailed a hundred days and then four weeks
Il nostro amore era un tuono, una tempesta senza fine
Our love was a thunder, a storm without end
Oro e diamanti dalla testa ai piedi
Gold and diamonds from head to toe
Sei marinai pronti a quel che chiedi
Six sailors ready for what you ask
Perché piangi amore mio, perché piangi dolce sposa?
Why do you weep, my love, why do you weep, sweet bride?
Piangi tuo marito o piangi forse la tua casa?
Do you weep for your husband or do you weep for your home?
Piango i miei bambini, mi mancano
I weep for my children, I miss them
Sento nel vento che mi chiamano
I hear them calling me in the wind
Che isole son quelle, bianche come neve?
What islands are those, white as snow?
Sono il Paradiso che non potremo mai vedere
They are Paradise that we can never see
Che isole son quelle, nere di carbone?
What islands are those, black as coal?
Sono l'Inferno dove andremo insieme
They are Hell where we will go together
Così il veliero cominciò a vacillare
So the ship began to sway
Come se un mostro lo tirasse in fondo al mare
As if a monster were pulling it to the bottom of the sea
Tre volte girò nel gorgo scuro
Three times it turned in the dark whirlpool
Tre volte girò, poi sparì nel buio
Three times it turned, then disappeared into the darkness





Авторы: Massimo Bubola, Michele Gazich


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.