Текст и перевод песни Massimo Bubola - Marabel
(Testo
e
musica
di
M.
Bubola)
(Текст
и
музыка
М.
Бубола)
Cade
il
sole
a
piedi
nudi
sulla
strada
del
coraggio
Закат
босой
ступает
по
дороге
смелых,
Dietro
il
mare
ha
gli
occhi
d'oro
e
di
corallo
За
морем
– взгляд
его
златой
и
коралловый.
E
Rachele
ha
il
ventre
scuro
al
mistero
dilatato
Чрево
Рахили
темно
от
тайны
разрастающейся,
Nasce
un
figlio
con
il
naso
insanguinato
Рождается
дитя
с
окровавленным
носом.
E
io
ho
visto
quasi
tutto
anche
quello
che
non
c'è
Я
видел
почти
все,
даже
то,
чего
нет,
Ma
ogni
lacrima
è
una
storia
Но
каждая
слеза
– история,
Ogni
lacrima
è
una
storia
Каждая
слеза
– история,
Il
sudore
e
la
paura
fanno
scure
le
monete
Пот
и
страх
темнят
монеты,
Che
Isacco
sta
stringendo
tra
le
dita
Которые
Исаак
сжимает
в
пальцах.
Spezza
rami
nella
notte
e
la
luna
è
sull'altare
Ломает
ветви
в
ночи,
а
луна
– на
алтаре,
Ha
la
gola
sotto
l'ascia
di
suo
padre
Горло
его
под
отцовским
топором.
Quasi
tutto
ha
una
ragione
e
la
ragione
è
quel
che
à
Почти
у
всего
есть
причина,
и
причина
– то,
что
есть,
Ma
ogni
lacrima
ha
una
storia
Но
каждая
слеза
имеет
историю,
Ogni
lacrima
è
una
storia
Каждая
слеза
– это
история,
Dio
ha
una
crepa
in
mezzo
agli
occhi
e
l'orgoglio
У
Бога
трещина
меж
глаз,
и
гордыня
Sulle
stelle
manda
un
angelo
da
teppista
Посылает
ангела-хулигана
к
звездам.
E
il
profilo
della
notte
vede
un
santo
e
un
bambino
Ночной
силуэт
видит
святого
и
ребенка,
Che
discendono
dal
monte
derubati
Спускающихся
с
горы
ограбленными.
Nella
notte
il
pianto
e
il
vino
hanno
un
gusto
che
non
c'è
В
ночи
плач
и
вино
имеют
вкус,
которого
нет,
Mentrè
scende
lungo
il
fiume
Пока
он
течет
по
реке,
Mentre
cade
lungo
il
fiume
Пока
падает
вдоль
реки,
Gabriele
è
un
cigno
nero
oppio
e
muco
sull'asfalto
Габриэль
– черный
лебедь,
опиум
и
слизь
на
асфальте,
E
violenta
una
bambina
al
primo
bacio
И
насилует
девочку
первым
поцелуем.
Sale
al
cielo
senza
occhi
come
il
fiume
scende
al
mare
Восходит
на
небо
без
глаз,
как
река
стекает
в
море,
E
ora
dorme
nudo
accanto
al
suo
Signore
И
теперь
спит
обнаженный
рядом
со
своим
Господом.
E
verrai
da
queste
parti
porta
gli
occhi
insieme
И
ты
придешь
в
эти
края,
принеси
глаза
свои,
A
te
puoi
vedere
nel
tramonto
Ты
сможешь
увидеть
в
закате,
Puoi
toccare
nel
tramonto
Ты
сможешь
коснуться
в
закате,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MASSIMO BUBOLA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.