Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Testo
e
musica
di
M.
Bubola)
(Text
und
Musik
von
M.
Bubola)
Volevo
essere
il
tuo
capitano
Ich
wollte
dein
Kapitän
sein
Guidarti
nella
bufera
Dich
durch
den
Sturm
führen
Ti
avrei
portato
così
lontano
Ich
hätte
dich
so
weit
getragen
Volevo
essere
la
tua
regina
Ich
wollte
deine
Königin
sein
Donarti
il
cuore
e
la
spada
Dir
Herz
und
Schwert
schenken
Volevo
essere
la
tua
bambina
Ich
wollte
dein
kleines
Mädchen
sein
E
la
tua
donna
di
strada
Und
deine
Straßenfrau
Ora
che
tu
non
sei
più
qui
Nun,
da
du
nicht
mehr
hier
bist
I
cani
abbaiano,
le
porte
sbattono
Bellen
die
Hunde,
schlagen
die
Türen
Ora
che
tu
non
sei
più
qui
Nun,
da
du
nicht
mehr
hier
bist
I
libri
cadono,
le
greggi
sbandano
Fallen
die
Bücher,
verirren
sich
die
Herden
Ora
che
non
sei
con
me
Nun,
da
du
nicht
bei
mir
bist
Dovrò
imparare
a
rivivere
Werde
ich
lernen
müssen,
wieder
zu
leben
Ora
che
non
sei
con
me
Nun,
da
du
nicht
bei
mir
bist
Dovrò
qualcosa
decidere
Werde
ich
etwas
entscheiden
müssen
Ora
che
tu
non
sei
più
il
mio
capitano
Nun,
da
du
nicht
mehr
mein
Kapitän
bist
Ora
che
io
non
son
più
il
tuo
capitano
Nun,
da
ich
nicht
mehr
dein
Kapitän
bin
Potevo
correre
sulla
scogliera
Ich
konnte
zur
Klippe
rennen
Se
ti
vedevo
arrivare
Wenn
ich
dich
kommen
sah
Potevo
attenderti
nella
preghiera
Ich
konnte
im
Gebet
auf
dich
warten
In
riva
al
mare
Am
Meeresufer
Ora
che
tu
non
sei
più
qui
Nun,
da
du
nicht
mehr
hier
bist
I
cani
abbaiano,
le
porte
sbattono,
Bellen
die
Hunde,
schlagen
die
Türen,
Ora
che
tu
non
sei
più
qui
Nun,
da
du
nicht
mehr
hier
bist
I
libri
cadono,
le
greggi
sbandano
Fallen
die
Bücher,
verirren
sich
die
Herden
Ora
che
non
sei
con
me
Nun,
da
du
nicht
bei
mir
bist
Dovrò
imparare
a
rivivere
Werde
ich
lernen
müssen,
wieder
zu
leben
Ora
che
non
sei
con
me
Nun,
da
du
nicht
bei
mir
bist
Dovrò
qualcosa
decidere
Werde
ich
etwas
entscheiden
müssen
Ora
che
tu
non
sei
più
il
mio
capitano
Nun,
da
du
nicht
mehr
mein
Kapitän
bist
Ora
che
io
non
son
più
il
tuo
capitano
Nun,
da
ich
nicht
mehr
dein
Kapitän
bin
Ora
che
tu
non
sei
più
qui
Nun,
da
du
nicht
mehr
hier
bist
I
cani
abbaiano,
le
porte
sbattono,
Bellen
die
Hunde,
schlagen
die
Türen,
Ora
che
tu
non
sei
più
qui
Nun,
da
du
nicht
mehr
hier
bist
I
libri
cadono,
le
greggi
sbandano
Fallen
die
Bücher,
verirren
sich
die
Herden
Ora
che
non
sei
con
me
Nun,
da
du
nicht
bei
mir
bist
Dovrò
imparare
a
rivivere
Werde
ich
lernen
müssen,
wieder
zu
leben
Ora
che
non
sei
con
me
Nun,
da
du
nicht
bei
mir
bist
Dovrò
qualcosa
decidere
Werde
ich
etwas
entscheiden
müssen
Ora
che
tu
non
sei
più
il
mio
capitano
Nun,
da
du
nicht
mehr
mein
Kapitän
bist
Ora
che
io
non
son
più
il
tuo
capitano
Nun,
da
ich
nicht
mehr
dein
Kapitän
bin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: massimo bubola
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.