Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tina
ti
seguirò
lungo
quelle
strade
in
Messico
Tina,
ich
werde
dir
folgen
entlang
jener
Straßen
in
Mexiko
Tina,
ti
scriverò
quando
a
San
Francisco
arriverò
Tina,
ich
werde
dir
schreiben,
wenn
ich
in
San
Francisco
ankomme
Dimmi
che
luce
c'è
laggiù
qui
ormai
non
la
ritrovo
più
Sag
mir,
welches
Licht
es
dort
unten
gibt,
hier
finde
ich
es
nun
nicht
mehr
Dimmi
che
luna
guardi
tu,
quella
che
io
vedo
non
lo
è
più
Sag
mir,
welchen
Mond
du
ansiehst,
der,
den
ich
sehe,
ist
es
nicht
mehr
Tina,
con
te
io
ballerò
su
quelle
terrazze
in
Messico
Tina,
mit
dir
werde
ich
tanzen
auf
jenen
Terrassen
in
Mexiko
Tina,
la
musica
e
poi
il
vino
rosso,
i
baci,
il
buio
e
noi
Tina,
die
Musik
und
dann
der
Rotwein,
die
Küsse,
die
Dunkelheit
und
wir
Dimmi
che
sogni
sogni
tu
Sag
mir,
welche
Träume
du
träumst
Io
da
un
po'
lo
sai
non
dormo
più
Ich,
seit
einer
Weile,
weißt
du,
schlafe
nicht
mehr
Dimmi,
le
foto
che
farai
Sag
mir,
die
Fotos,
die
du
machen
wirst
Che
verità
e
bellezza
fermerai
Welche
Wahrheit
und
Schönheit
du
festhalten
wirst
Tina,
ti
fisserò
dentro
quelle
piazze
in
Messico
Tina,
ich
werde
dich
anstarren
auf
jenen
Plätzen
in
Mexiko
Tina,
io
non
lo
so
se
prima
di
Natale
tornerò
Tina,
ich
weiß
nicht,
ob
ich
vor
Weihnachten
zurückkehren
werde
Dimmi
che
non
mi
aspetterai
Sag
mir,
dass
du
nicht
auf
mich
warten
wirst
Che
il
tempo
è
sempre
vivo
e
tu
vivrai
Dass
die
Zeit
immer
lebendig
ist
und
du
leben
wirst
Dimmi
che
non
ti
sazierai
Sag
mir,
dass
du
nicht
satt
werden
wirst
Del
mio
cuore
che
è
poco,
poco
ormai
Von
meinem
Herzen,
das
wenig
ist,
wenig
nur
noch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Massimo Bubola
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.