Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
...e una tirata d'orecchio
...und ein Ziehen am Ohr
(M.Scott
- traduz.
di
M.Bubola)
(M.Scott
- Übers.
von
M.Bubola)
Linda
fu
la
prima
Linda
war
die
Erste
Stessa
classe
superiore
In
derselben
Oberstufenklasse
Ero
timido
e
imbranato
Ich
war
schüchtern
und
ungeschickt
Non
riuscii
a
portarla
fuori
Ich
schaffte
es
nicht,
sie
auszuführen
Così
non
le
dissi
mai
Also
sagte
ich
ihr
nie
Che
l'amavo
da
parecchio
Dass
ich
sie
schon
lange
liebte
Ma
le
mando
il
mio
amore
Aber
ich
schicke
ihr
meine
Liebe
E
una
tirata
d'orecchio
Und
ein
Ziehen
am
Ohr
Nora
fu
la
mia
ragazza
Nora
war
meine
Freundin
Ai
tempi
della
prima
band
Zu
Zeiten
der
ersten
Band
Ancor
oggi
la
rivedo
Noch
heute
sehe
ich
sie
vor
mir
Che
prepara
dolci
e
the
Wie
sie
Süßigkeiten
und
Tee
zubereitet
Ora
vive
in
Australia
Jetzt
lebt
sie
in
Australien
Vende
quadri
e
libri
vecchi
Verkauft
Gemälde
und
alte
Bücher
Ma
le
mando
il
mio
amore
Aber
ich
schicke
ihr
meine
Liebe
E
una
tirata
d'orecchi
Und
ein
Ziehen
am
Ohr
Deborah
mi
ha
rotto
il
cuore
Deborah
brach
mir
das
Herz
Son
caduto
proprio
giù
Ich
fiel
ganz
tief
Era
un
giorno
d'estate
Es
war
an
einem
Sommertag
Andavamo
a
Liverpool
Wir
fuhren
nach
Liverpool
Io
credevo
fosse
eterno
Ich
glaubte,
es
wäre
für
immer
Ma
finì
in
un
batter
d'occhio
Aber
es
endete
im
Handumdrehen
Ma
le
mando
il
mio
amore
Aber
ich
schicke
ihr
meine
Liebe
E
una
tirata
d'orecchio
Und
ein
Ziehen
am
Ohr
Io
e
Bella
vivevamo
Bella
und
ich
wohnten
Assieme
nella
stessa
casa
Zusammen
im
selben
Haus
Ma
l'abbiamo
rovinata
Aber
wir
haben
es
ruiniert
Coi
litigi
e
con
le
accuse
Mit
Streitereien
und
Anschuldigungen
Di
continuo
picchiavamo
Ständig
schlugen
wir
um
uns
Come
mosche
sopra
il
vetro
Wie
Fliegen
gegen
die
Scheibe
Ma
le
mando
il
mio
amore
Aber
ich
schicke
ihr
meine
Liebe
E
una
tirata
d'orecchio
Und
ein
Ziehen
am
Ohr
Krista
era
giramondo
Krista
war
eine
Weltenbummlerin
Nata
su
nel
Canada
Geboren
oben
in
Kanada
Ci
incrociammo
a
San
Francisco
Wir
trafen
uns
in
San
Francisco
Ma
vorrei
che
fosse
qua
Aber
ich
wünschte,
sie
wäre
hier
Che
darei
per
risentirla
Was
würde
ich
dafür
geben,
sie
wiederzusehen
Ma
non
so
dove
sia
adesso
Aber
ich
weiß
nicht,
wo
sie
jetzt
ist
Ma
le
mando
il
mio
amore
Aber
ich
schicke
ihr
meine
Liebe
E
una
tirata
d'orecchio
Und
ein
Ziehen
am
Ohr
Tu
che
sei
la
mia
regina
Du,
die
du
meine
Königin
bist
Il
mio
porto
di
salvezza
Mein
sicherer
Hafen
Sai
che
veglio
su
di
te
Du
weißt,
dass
ich
über
dich
wache
Con
orgoglio
e
tenerezza
Mit
Stolz
und
Zärtlichkeit
Tu
sei
il
sogno
che
si
avvera
Du
bist
der
wahr
gewordene
Traum
Tutto
quello
che
io
cerco
Alles,
was
ich
suche
A
te
dono
il
mio
amore
Dir
schenke
ich
meine
Liebe
E
una
tirata
d'orecchio
Und
ein
Ziehen
am
Ohr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Massimo Bubola, Mike Scott, Michael Scott
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.