Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cosa Rimane Di Noi
Was von uns übrig bleibt
Sì
che
di
tempo
ne
è
passato
Ja,
es
ist
viel
Zeit
vergangen
Noi
due
seduti
tra
gli
ulivi
Wir
beide
saßen
zwischen
Olivenbäumen
E
i
nostri
giochi
di
bambini
Und
unsere
Kinderspiele
Io
non
ho
mai
dimenticato
Ich
habe
nie
vergessen
I
nostri
sogni
e
le
paure
Unsere
Träume
und
die
Ängste
Ed
il
coraggio
di
esser
vivi
Und
den
Mut,
am
Leben
zu
sein
E
ritrovare
negli
occhi
una
nuova
promessa
Und
in
den
Augen
ein
neues
Versprechen
zu
finden
Per
non
cadere
nel
buio
di
un
amara
incertezza
Um
nicht
in
die
Dunkelheit
bitterer
Ungewissheit
zu
fallen
La
vita
è
fatta
di
strade
ma
la
strada
da
fare
qual
è
Das
Leben
besteht
aus
Straßen,
doch
welchen
Weg
sollen
wir
gehen?
Lo
so
è
difficile
ci
si
può
perdere
Ich
weiß,
es
ist
schwer,
man
kann
sich
verlieren
Noi
avevamo
dei
progetti
Wir
hatten
Pläne
Tutta
una
serie
di
ideali
Eine
ganze
Reihe
von
Idealen
Noi
due
diversi
eppure
uguali
Wir
beide
verschieden,
und
doch
gleich
Tu
le
teorie
sui
miei
difetti
Deine
Theorien
über
meine
Fehler
E
quella
voglia
di
cambiare
Und
dieses
Verlangen
nach
Veränderung
L′adolescenza
può
far
male
Jugend
kann
wehtun
Cosa
rimane
ad
un
tratto
della
nostra
amicizia
Was
bleibt
plötzlich
von
unserer
Freundschaft?
Non
è
la
fine
di
un
viaggio
solo
il
vuoto
che
inizia
Nicht
das
Ende
einer
Reise,
nur
die
Leere
beginnt
Ci
siamo
persi
in
un
attimo
e
già
siamo
distanti
io
e
te
Wir
verloren
uns
in
einem
Augenblick,
schon
sind
wir
fern,
du
und
ich
è
stato
facile,
bastava
scegliere
Es
war
einfach,
man
musste
nur
wählen
Cosa
rimane
di
noi
Was
bleibt
von
uns?
Dei
miei
silenzi
nei
tuoi
Von
meinen
Schweigen
in
deinem
Basta
un
minuto
per
dire
ormai
Eine
Minute
genügt,
zu
sagen:
Nun
ist
es
vorbei
Cosa
faremo
di
noi
Was
werden
wir
tun
mit
uns?
Non
è
cambiato
niente
e
sono
ancora
qui
Nichts
hat
sich
geändert,
ich
bin
immer
noch
hier
Ad
aspettare
un
che
differente
Und
warte
auf
ein
Etwas,
das
anders
ist
A
dire
ancora
sì
Um
immer
wieder
Ja
zu
sagen
Cosa
rimane
ad
un
tratto
delle
nostre
promesse
Was
bleibt
plötzlich
von
unseren
Versprechen?
Se
l'esperienza
c′ha
dato
solamente
incertezze
Wenn
Erfahrung
uns
nur
Zweifel
gegeben
hat
Ci
siamo
persi
da
tempo
ma
non
siamo
distanti
io
e
te
Wir
haben
uns
vor
langer
Zeit
verloren,
doch
sind
nicht
fern,
du
und
ich
Non
è
difficile
bisogna
crescere
Es
ist
nicht
schwer,
man
muss
wachsen
Cosa
rimane
di
noi
Was
bleibt
von
uns?
Dei
miei
silenzi
nei
tuoi
Von
meinen
Schweigen
in
deinem
Basta
un
minuto
per
dire
ormai
Eine
Minute
genügt,
zu
sagen:
Nun
ist
es
vorbei
Cosa
faremo
di
noi
Was
werden
wir
tun
mit
uns?
Non
è
cambiato
niente
e
sono
ancora
qui
Nichts
hat
sich
geändert,
ich
bin
immer
noch
hier
Ad
aspettare
un
che
differente
Und
warte
auf
ein
Etwas,
das
anders
ist
A
dire
ancora
sì
Um
immer
wieder
Ja
zu
sagen
Non
è
cambiato
niente
sono
solo
qui
Nichts
hat
sich
geändert,
ich
bin
einfach
hier
Ad
aspettare
che
finalmente
Und
warte,
dass
endlich
La
vita
dica
sì
Das
Leben
Ja
sagt
Non
è
cambiato
niente
Nichts
hat
sich
geändert
Non
è
cambiato
niente
Nichts
hat
sich
geändert
Non
è
cambiato
niente
Nichts
hat
sich
geändert
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Massimo Di Cataldo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.