Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Icaro E Giulia
Ikarus und Giulia
Come
un
airone
Icaro
Wie
ein
Reiher
fliegt
Ikarus
Libero
verso
il
vento
se
ne
va
Frei
in
den
Wind
er
zieht
davon
Ha
una
moto
d'argento
e
di
pelle
Sein
Motorrad
aus
Silber
und
Leder
Per
volare
sulle
stelle
Um
zu
den
Sternen
zu
fliegen
Giulia
lo
aspetta
all'angolo
Giulia
wartet
an
der
Ecke
Fa
la
commessa
in
una
tintoria
Verkäuferin
in
einer
Färberei
Il
suo
principe
passa
alle
sette
Ihr
Prinz
kommt
um
sieben
vorbei
Viene
per
portarla
via
Um
sie
mit
dir
zu
nehmen
Sull'autostrada
c'è
un
motel
Auf
der
Autobahn
ist
ein
Motel
Dove
andremo
a
far
l'amore
noi
Wo
wir
Liebe
machen
werden
Stammi
vicino
perché
prima
o
poi
Bleib
bei
mir,
denn
früher
oder
später
Sulle
mie
ali
voleremo
via
Auf
meinen
Schwingen
fliegen
wir
fort
E
ti
porterò
insieme
a
me
Und
ich
nehme
dich
mit
mir
Su
quella
stella
mia
Zu
diesem
meinem
Stern
dort
Non
ti
lascerò
tu
lo
sai
Ich
lass
dich
nicht,
du
weißt
es
schon
Non
ci
separeremo
mai
Wir
trennen
uns
niemals
davon
Verso
le
sette
di
ogni
venerdì
Gegen
sieben
jeden
Freitag
Un
vento
forte
taglia
la
città
Ein
heft'ger
Wind
durchschneidet
die
Stadt
Icaro
e
Giulia
son
passati
di
là
Ikarus
und
Giulia
zogen
vorbei
Su
quella
stella
se
ne
vanno
via
Zu
diesem
Stern
fliehn
sie
nun
fort
E
se
torneranno
chissà
Ob
sie
zurückkommen,
wer
weiß
es
Perché
sia
quel
che
sia
Denn
was
auch
immer
sein
mag
Insieme
così
lui
con
lei
So
vereint,
er
mit
ihr
Non
si
separeranno
mai
Sie
trennen
sich
nie
und
nimmer
Insieme
così
lui
con
lei
So
vereint,
er
mit
ihr
Non
si
separeranno...
Sie
trennen
sich
niemals...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruno Incarnato, Massimo Di Cataldo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.