Текст и перевод песни Massimo Di Cataldo - Se adesso te ne vai (20th Anniversary)
Se adesso te ne vai (20th Anniversary)
If You Leave Now (20th Anniversary)
Guardami
negli
occhi,
ora
sto
per
dirti
che
Look
me
in
the
eyes,
now
I'm
about
to
tell
you
that
Non
avrò
paura
di
restare
senza
te
I
won't
be
afraid
to
be
left
without
you
Se
adesso
te
ne
vai
non
me
ne
frega
niente
If
you
leave
now,
I
don't
care
Domani
è
un
altro
giorno
ricomincerò
Tomorrow
is
another
day,
I'll
start
over
E
non
avrò
rancore
quando
parlerò
di
noi
And
I
won't
have
any
hard
feelings
when
I
talk
about
us
Nasconderò
il
dolore
come
non
ho
fatto
mai
I'll
hide
the
pain
like
I've
never
done
before
Ma
non
mi
dire
adesso
che
ti
dovrei
capire
But
don't
tell
me
now
that
I
should
understand
you
Perdonami
ma
io
non
ti
perdonerò
Forgive
me,
but
I
will
not
forgive
you
Se
adesso
te
ne
vai
e
fai
crollare
il
mondo
su
di
me
If
you
leave
now
and
make
the
world
collapse
on
me
Adesso
te
ne
vai
ed
io
non
vivo
più
Now
you're
leaving
and
I'm
not
living
anymore
Lo
so
mi
abituerò
a
camminare
senza
averti
accanto
I
know
I'll
get
used
to
walking
without
you
beside
me
Non
è
così
per
te
che
lo
sapevi
già
It's
not
the
same
for
you
who
already
knew
L′ultima
valigia
e
poi
tutto
cambierà
The
last
suitcase
and
then
everything
will
change
E
già
qualcuno
aspetta
per
portarti
via
di
qua
And
someone
is
already
waiting
to
take
you
away
from
here
Spero
soltanto
che
stavolta
sia
per
sempre
I
just
hope
this
time
it's
for
good
Ma
quanto
male
fa
doverti
dire
che
But
how
much
it
hurts
to
have
to
tell
you
that
Se
adesso
te
ne
vai,
non
ci
sarà
più
posto
dentro
me
If
you
leave
now,
there
won't
be
room
for
you
in
me
anymore
Ti
giuro
d'ora
in
poi
non
so
più
chi
sei
I
swear
from
now
on,
I
don't
know
who
you
are
anymore
Trascina
via
con
te
le
tue
incertezze
e
la
tua
ipocrisia
Take
your
uncertainties
and
hypocrisy
away
with
you
Ma
il
male
che
mi
fai
non
puoi
portarlo
via
But
you
can't
take
away
the
hurt
you
do
to
me
Diventerà
un
scudo
con
il
quale
mi
difenderò
da
te
It
will
become
a
shield
with
which
I
will
defend
myself
from
you
E
adesso
sbatti
forte
quella
porta
via
da
me...
And
now,
slam
that
door
hard
away
from
me...
E
maledico
il
giorno
che
ci
ha
unito
And
I
curse
the
day
that
brought
us
together
E
questo
che
ti
vede
andare
via,
non
mi
rimane
che
un
saluto
And
this
one
that
sees
you
leave,
I
can
only
say
goodbye
Abbasserò
la
testa
e
così
sia...
I'll
lower
my
head
and
so
be
it...
Se
adesso
te
ne
vai
e
fai
crollare
tutto
su
di
me
If
you
leave
now
and
make
everything
collapse
on
me
Ti
giuro
d′ora
in
poi
non
so
più
chi
sei
I
swear
from
now
on,
I
don't
know
who
you
are
anymore
Se
adesso
te
ne
vai
ti
chiedo
solo
non
voltarti
mai
If
you
leave
now,
all
I
ask
is
that
you
never
turn
around
Perché
non
ci
sarò
se
un
giorno
tornerai...
Because
I
won't
be
there
if
you
ever
come
back...
Guardami
negli
occhi,
ora
sto
per
dirti
che
Look
me
in
the
eyes,
now
I'm
about
to
tell
you
that
Mentre
tu
mi
lasci
io
rinasco
senza
te...
As
you
leave
me,
I'm
reborn
without
you...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruno Incarnato, Massimo Cataldo, Incarnato,bruno Incarnato,bruno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.