Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Straniero (feat. Tedua)
Fremder (feat. Tedua)
Non
sono
i
film
e
la
TV
Es
sind
nicht
die
Filme
und
das
Fernsehen
Non
sono
i
social
e
le
news
Es
sind
nicht
die
sozialen
Netzwerke
und
die
Nachrichten
Non
è
la
musica
più
cool
Es
ist
nicht
die
coolste
Musik
È
questa
vita
il
vero
tour
Dieses
Leben
ist
die
wahre
Tour
Io
mi
ricordo
chi
ero
(chi
ero)
Ich
erinnere
mich,
wer
ich
war
(wer
ich
war)
Difendo
quello
in
cui
credo
(in
cui
credo)
Ich
verteidige,
woran
ich
glaube
(woran
ich
glaube)
Se
resto
fermo,
mi
stresso
(mi
stresso)
Wenn
ich
still
stehe,
werde
ich
gestresst
(werde
ich
gestresst)
Dovrei
pensare
di
meno
(di
meno)
Ich
sollte
weniger
denken
(weniger
denken)
Non
sei
più
qui,
non
ci
credo
(non
ci
credo)
Du
bist
nicht
mehr
hier,
ich
kann
es
nicht
glauben
(ich
kann
es
nicht
glauben)
Ma
chiudo
gli
occhi
e
ti
vedo
(ti
vedo)
Aber
ich
schließe
meine
Augen
und
sehe
dich
(sehe
dich)
Sotto
ad
un
unico
cielo
(cielo)
Unter
einem
einzigen
Himmel
(Himmel)
Col
passaporto
straniero
(straniero)
Mit
einem
ausländischen
Pass
(ausländisch)
Conta
più
il
viaggio
dell'atterraggio
Die
Reise
zählt
mehr
als
die
Landung
La
barra
più
potente,
che
la
scrivi
sul
palazzo
Die
stärkste
Zeile,
die
du
an
das
Gebäude
schreibst
Ho
casa
così
grande
che
mi
cambia
fuso
orario
Ich
habe
ein
so
großes
Haus,
dass
sich
meine
Zeitzone
ändert
Quante
case
ho
cambiato,
però
almeno
ho
viaggiato
Wie
viele
Häuser
habe
ich
gewechselt,
aber
zumindest
bin
ich
gereist
Son
stato
al
Sud
Italia,
so
che
dove
non
c'è
lo
Stato,
allora
c'è
la
mafia
Ich
war
in
Süditalien,
ich
weiß,
wo
es
keinen
Staat
gibt,
da
ist
die
Mafia
Lo
Stato
lavora
solo
dove
ci
guadagna
Der
Staat
arbeitet
nur
dort,
wo
er
profitiert
Se
a
uno
manca
l'acqua,
è
normale
che
s'arrangia
Wenn
jemandem
Wasser
fehlt,
ist
es
normal,
dass
er
sich
arrangiert
Con
la
legalità
nemmeno
ci
riempi
la
pancia
Mit
Legalität
füllt
man
nicht
einmal
den
Bauch
Son
tornato
in
Padania
Ich
bin
zurück
in
die
Po-Ebene
gekommen
E
la
Madonna
e
la
madama
Und
die
Madonna
und
die
Polizei
Quindic'anni,
io
già
vendevo
i
grammi
per
la
strada
Mit
fünfzehn
verkaufte
ich
schon
Gramm
auf
der
Straße
Quando
gli
ho
detto:
"'Mbare",
mi
ha
risposto:
"Bella,
raga'"
Als
ich
zu
ihm
sagte:
"'Mbare",
antwortete
er:
"Schön,
Kumpel"
Gallarate,
fra',
sono
proprio
di
qua
Gallarate,
Alter,
ich
bin
wirklich
von
hier
Ma
non
mi
sento
di
qua
né
di
qua
né
di
là
Aber
ich
fühle
mich
weder
von
hier
noch
von
dort
E
ho
abitato
in
centro
solo
quando
ero
dentro
Und
ich
habe
nur
im
Zentrum
gewohnt,
als
ich
drinnen
war
Aspetto
il
giorno
che
scoppia
una
bomba
in
Parlamento
(lo
sai
o
no?)
Ich
warte
auf
den
Tag,
an
dem
eine
Bombe
im
Parlament
explodiert
(weißt
du
das
oder
nicht?)
Io
mi
ricordo
chi
ero
(chi
ero)
Ich
erinnere
mich,
wer
ich
war
(wer
ich
war)
Difendo
quello
in
cui
credo
(in
cui
credo)
Ich
verteidige,
woran
ich
glaube
(woran
ich
glaube)
Se
resto
fermo,
mi
stresso
(mi
stresso)
Wenn
ich
still
stehe,
werde
ich
gestresst
(werde
ich
gestresst)
Dovrei
pensare
di
meno
(di
meno)
Ich
sollte
weniger
denken
(weniger
denken)
Non
sei
più
qui,
non
ci
credo
(non
ci
credo)
Du
bist
nicht
mehr
hier,
ich
kann
es
nicht
glauben
(ich
kann
es
nicht
glauben)
Ma
chiudo
gli
occhi
e
ti
vedo
(ti
vedo)
Aber
ich
schließe
meine
Augen
und
sehe
dich
(sehe
dich)
Sotto
ad
un
unico
cielo
(cielo)
Unter
einem
einzigen
Himmel
(Himmel)
Col
passaporto
straniero
(straniero)
Mit
einem
ausländischen
Pass
(ausländisch)
Potrà
fare
male,
ma
comunque
non
so
cedere
Es
mag
wehtun,
aber
ich
kann
trotzdem
nicht
nachgeben
Io
sempre
ci
ho
creduto,
perché
tutto
può
succedere
Ich
habe
immer
daran
geglaubt,
weil
alles
passieren
kann
Mio
padre
fuori
scuola
non
mi
è
mai
venuto
a
prendere
Mein
Vater
hat
mich
nie
von
der
Schule
abgeholt
Se
a
volte
brucia
ancora,
allora
svuota
il
posacenere
Wenn
es
manchmal
noch
brennt,
dann
leere
den
Aschenbecher
Volo
sopra
a
un
jet
Emirates
e
nei
miei
Ich
fliege
in
einem
Emirates-Jet
und
in
meinen
Brutti
sogni
vedo
te,
ma
con
lei,
ma
vorrei
Schlimmen
Träumen
sehe
ich
dich,
aber
mit
ihr,
aber
ich
möchte
Solamente
avere
un
break,
NBA,
anyway
Einfach
nur
eine
Pause,
NBA,
wie
auch
immer
Non
ci
vado
al
SerT
per
un
po'
di
Mary
J.
(pah,
pah)
Ich
gehe
nicht
zum
SerT
für
ein
bisschen
Mary
J.
(pah,
pah)
Perché
io
non
voglio
condanne
Weil
ich
keine
Verurteilungen
will
Sono
un
fiore
colto
in
flagrante
Ich
bin
eine
Blume,
die
auf
frischer
Tat
ertappt
wurde
Mi
farò
spazio
fra
le
altre
piante
Ich
werde
mir
Platz
zwischen
den
anderen
Pflanzen
schaffen
Con
il
gambo
storto
in
un
orto
orticante
(okay,
Tedua)
Mit
dem
schiefen
Stiel
in
einem
stechenden
Garten
(okay,
Tedua)
Le
retine
mi
bruciano,
ma
in
strada
cosa
luccica?
Meine
Netzhäute
brennen,
aber
was
glänzt
auf
der
Straße?
Tutti
i
miei
sogni
in
fumo
prima
di
fare
'sta
musica
(uh)
Alle
meine
Träume
in
Rauch,
bevor
ich
diese
Musik
machte
(uh)
Un
amico
a
quattro
zampe
non
ti
giudica
(no,
no,
no)
Ein
vierbeiniger
Freund
verurteilt
dich
nicht
(nein,
nein,
nein)
Parole
che
ti
pungono,
è
la
mia
lingua
ruvida
Worte,
die
dich
stechen,
es
ist
meine
raue
Zunge
Io
mi
ricordo
chi
ero
(chi
ero)
Ich
erinnere
mich,
wer
ich
war
(wer
ich
war)
Difendo
quello
in
cui
credo
(in
cui
credo)
Ich
verteidige,
woran
ich
glaube
(woran
ich
glaube)
Se
resto
fermo,
mi
stresso
(mi
stresso)
Wenn
ich
still
stehe,
werde
ich
gestresst
(werde
ich
gestresst)
Dovrei
pensare
di
meno
(di
meno)
Ich
sollte
weniger
denken
(weniger
denken)
Non
sei
più
qui,
non
ci
credo
(non
ci
credo)
Du
bist
nicht
mehr
hier,
ich
kann
es
nicht
glauben
(ich
kann
es
nicht
glauben)
Ma
chiudo
gli
occhi
e
ti
vedo
(ti
vedo)
Aber
ich
schließe
meine
Augen
und
sehe
dich
(sehe
dich)
Sotto
ad
un
unico
cielo
(cielo)
Unter
einem
einzigen
Himmel
(Himmel)
Col
passaporto
straniero
(straniero)
Mit
einem
ausländischen
Pass
(ausländisch)
Massimo
Pericolo
(Tedua)
Massimo
Pericolo
(Tedua)
Dalla
street
per
la
street
Von
der
Straße
für
die
Straße
Dalla
street
per
la
street
Von
der
Straße
für
die
Straße
Mi
casa
es
tu
casa
Mi
casa
es
tu
casa
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alessandro Vanetti, Luca Ghiazzi, Mario Molinari
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.