Текст и перевод песни Massimo Pericolo - Scialla semper
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Scialla semper
Chill Out Always
Mi
complimento
con
voi
I
compliment
you
guys
Che
proteggete
la
gente
That
you
protect
the
people
E
vi
chiamano
eroi
And
they
call
you
heroes
Se
rompete
le
teste
If
you
break
heads
Quando
toccherà
a
voi
When
it's
your
turn
Farò
finta
di
niente
I'll
pretend
nothing
happened
Perché,
fra',
prima
o
poi
Because,
bro,
sooner
or
later
Pagherete
voi
merde
You
shitheads
will
pay
Sveglia
presto
per
il
grande
arresto
Wake
up
early
for
the
big
arrest
Quattro
sbirri
con
il
pezzo
per
il
gighello
(uah)
Four
cops
with
the
piece
for
the
gigolo
(uah)
Hanno
fatto
le
retate,
ventotto
al
fresco
They
made
the
raids,
twenty-eight
in
the
cooler
Perché
le
persone
brave
non
fanno
questo
Because
good
people
don't
do
this
Andate
a
fare
in
culo,
l'impiego
onesto
Go
fuck
yourself,
honest
work
A
noi
non
ce
lo
dà
nessuno,
voi
fate
il
resto
Nobody
gives
it
to
us,
you
do
the
rest
Vuoi
fermare
il
fumo?
Spegni
l'incendio
You
wanna
stop
the
smoke?
Put
out
the
fire
Non
ci
metti
al
sicuro,
ci
metti
dentro
(gang)
You
don't
make
us
safe,
you
put
us
in
it
(gang)
Faccio
le
foto
ai
calchi
delle
dita
I
take
pictures
of
the
casts
of
fingers
Il
giornale
il
venerdì
ha
foto
della
perquisa
The
newspaper
on
Friday
has
photos
of
the
search
Nuovo
amico,
nuovi
giunti
solo
per
sfiga
New
friend,
new
joints
just
to
show
off
Perché
ha
diciott'anni
giusti
dalla
sera
prima
Because
he's
just
turned
eighteen
the
night
before
Siamo
senza
l'acqua
calda
e
senza
la
TV
(rrah)
We
are
without
hot
water
and
without
TV
(rrah)
E
c'è
la
gente
che
ci
guarda,
è
un
reality
And
there
are
people
watching
us,
it's
a
reality
show
Non
sai
nemmeno
come
farla
messo
giù
così
You
don't
even
know
how
to
make
it
put
down
like
this
Ma
non
è
male
abbastanza
messa
giù
così
But
it's
not
bad
enough
put
down
like
this
È
l'estate
più
fredda
della
mia
vita
It's
the
coldest
summer
of
my
life
Quattro
mesi
di
carcere
senza
figa
Four
months
in
jail
without
pussy
E
ho
visto
uomini
piangere
tutti
in
fila
And
I
saw
men
cry
all
in
a
row
Dopo
il
colloquio
e
l'abbraccio
di
una
bambina
After
the
interview
and
the
hug
of
a
little
girl
E
il
lunedì
ci
si
scanna
per
la
partita
And
on
Monday
we
kill
each
other
for
the
game
Il
prete
quando
torna?
La
posta
quando
arriva?
When
does
the
priest
come
back?
When
does
the
mail
arrive?
Il
secondino
più
bravo
è
quello
che
grida
The
best
guard
is
the
one
who
shouts
Ero
impazzito
del
tutto
quand'è
finita
I
was
completely
crazy
when
it
was
over
Nah,
come
cazzo
si
fa?
Nah,
how
the
fuck
do
you
do
it?
Diventare
bravi
qua,
nah
Become
good
here,
nah
Chiamasi
cattività
It's
called
captivity
Tutti
cattivi,
fra'
(gang)
Everybody's
bad,
bro
(gang)
Ma
tanti
qua
sono
più
bravi
But
many
here
are
better
Di
tanti
paladini
della
civiltà
(pam)
Than
many
paladins
of
civilization
(pam)
C'hanno
lasciato
il
cielo,
dopo
i
muri
grigi
They
left
us
the
sky,
after
the
gray
walls
E
la
domenica
alla
messa
metto
bei
vestiti
And
on
Sunday
at
Mass
I
wear
nice
clothes
Tutto
ciò
non
vale
molto
senza
dei
confini
All
this
is
not
worth
much
without
boundaries
Come
pure
un
poliziotto
senza
i
suoi
vestiti
(woh)
Just
like
a
cop
without
his
clothes
(woh)
E
mi
sale
il
male
dentro
quando
penso
agli
altri
And
the
evil
rises
inside
me
when
I
think
of
the
others
Miei
coetanei,
ragazzi
dentro
per
anni
(no)
My
peers,
kids
inside
for
years
(no)
Giuro,
me
ne
frega
cazzi
dei
domiciliari
I
swear,
I
don't
give
a
fuck
about
house
arrest
Loro
ancora
che
lo
pregano
in
due
metri
quadri
They're
still
praying
in
two
square
meters
Voi
le
chiamate
camere,
mi
sembra
onesto
You
call
them
rooms,
I
think
it's
fair
Per
il
mio
reato
il
carcere
lo
chiamo
scherzo
For
my
crime,
I
call
prison
a
joke
Non
sai
se
ridere
o
piangere
se
sei
lì
dentro
You
don't
know
whether
to
laugh
or
cry
if
you're
in
there
Ma
sto
piangendo
dal
ridere
a
pensarci
adesso
But
I'm
crying
with
laughter
thinking
about
it
now
Pensare
che
poteva
andare
pure
peggio
To
think
that
it
could
have
been
even
worse
Cazzo,
un
anno
e
dieci
mesi
col
patteggiamento
Fuck,
a
year
and
ten
months
with
the
plea
bargain
Però
senza
mai
parlare,
nemmeno
al
fresco
But
without
ever
talking,
not
even
in
the
cooler
Meglio
pazzo
che
infame,
meglio
là
dentro
Better
crazy
than
a
snitch,
better
in
there
E
vi
chiamano
eroi
And
they
call
you
heroes
Se
rompete
le
teste
If
you
break
heads
Mi
complimento
con
voi
I
compliment
you
guys
Che
proteggete
la
gente
That
you
protect
the
people
E
vi
chiamano
eroi
And
they
call
you
heroes
Se
rompete
le
teste
If
you
break
heads
Quando
toccherà
a
voi
When
it's
your
turn
Farò
finta
di
niente
I'll
pretend
nothing
happened
Perché,
fra',
prima
o
poi
Because,
bro,
sooner
or
later
Pagherete
voi
merde
You
shitheads
will
pay
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Barbaglia, Alessandro Vanetti, Nicola Simone Polo Demaria
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.