Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brinneso (Live)
Brinneso (Live)
Brinneso
alla
salute
Ich
trinke
auf
das
Wohl
Dell'amirosa
mia
ca
s'è
sposata
Meiner
reizenden
Braut,
die
geheiratet
hat
'E
ccummarelle
meje,
ca
nce
sò
ghiute
Meine
Freundinnen,
die
hingegangen
sind
Diceno
che
pareva
una
popata
Sagen,
sie
sah
aus
wie
ein
Püppchen
Ed
indi
poi
noi
le
facciamo
un
brinneso
Und
deshalb
erheben
wir
einen
Toast
Alla
per
noi
difunda
donna
amata
Auf
die
von
uns
verlassene
geliebte
Frau
Se
per
la
donna
il
masculo
è
un
trastullo
Wenn
für
die
Frau
der
Mann
ein
Spielzeug
ist
Io
ho
stato
l'Allirchino
e
il
Purginello
Ich
war
der
Alkohol
und
Gin
Ma
i'
rido
e
abballo
Doch
ich
lache
und
tanze
E
mme
ne
frocolejo
della
mia
bella
Und
mache
mich
lustig
über
meine
Schöne
Ché
a
queste
scemità
ci
ho
fatto
il
callo
Denn
an
solche
Scherze
habe
ich
mich
gewöhnt
Col
calicio
levato
Mit
erhobenem
Glas
Mme
conto
tutt'
'e
llacreme
chiagnute
Zähle
ich
all
die
vergossenen
Tränen
Per
te,
dorge
ed
indegno
oggetto
amato
Für
dich,
süßes
und
unwürdiges
Geliebtes
C'aggia
perduto
giuventù
e
salute
Dafür
verlor
ich
Jugend
und
Gesundheit
Vevite,
amice,
chisto
è
vino
'e
Proceta
Trink,
Freund,
das
ist
Wein
aus
Procida
'N'atu
bicchiere
e
nce
ne
simmo
jute
Noch
ein
Glas
und
wir
gehen
Ho
detto
al
cuoro,
al
povero
mio
cuoro
Sagte
ich
zum
Herzen,
meinem
armen
Herzen
Chiagne
pe'
cunto
tujo,
ca
i'
mo
stò
allero
Weine
nur
für
dich,
denn
ich
bin
fröhlich
Perché
a
chest'ora
Denn
in
dieser
Stunde
Mentre
tu
faje
ll'Otello
e
ti
disperi
Während
du
den
Othello
machst
und
verzweifelst
Forse
la
signorina
è
già
signora
Ist
die
Signorina
vielleicht
schon
Herrin
Mo
ca
stò
frasturnato
Jetzt,
da
ich
trunken
bin
Nun
mme
lassate
sulo
'mmiez'â
via
Lasst
mich
nicht
allein
auf
der
Straße
V'aggio
fatto
spassà,
mi
ho
dispendiato
Ich
habe
euch
unterhalten,
ausgegeben
E
mo
purtateme
â
casa
'e
mamma
mia
Und
nun
bringt
mich
zum
Haus
meiner
Mutter
E
alla
mia
vecchia,
vuje
ll'avit'
'a
dicere
Und
meiner
Alten,
ihr
müsst
sagen
"Questa
crapa
è
tuo
figlio"
e
accussì
sia!
"Dieser
Kopf
ist
dein
Sohn"
und
so
soll
es
sein!
Che
scherzo
appresentarse
dint'
'o
scuro
Was
für
ein
Scherz,
im
Dunkeln
aufzutreten
Mentre
gli
sposi
stanno
cuoro
a
cuoro
Während
die
Verheirateten
Herz
an
Herz
sind
E
alla
signora
Und
zur
Herrin
Io
lle
direbbe:
"Nun
avè
appaura!
Würde
ich
sagen:
"Habt
keine
Angst!"
Io
sono
un
morto
che
cammina
ancora"
"Ich
bin
ein
Toter,
der
noch
wandert"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enrico Tagliaferri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.