Massimo Ranieri - Lu Cardillo (Live) - перевод текста песни на английский

Lu Cardillo (Live) - Massimo Ranieriперевод на английский




Lu Cardillo (Live)
Lu Cardillo (Live)
Sto crescenno no bello cardillo,
Darling, I'm sending you to a sweet nightingale,
Quanta cose che l'aggio amparà!
How many things I hope it will learn!
Adda ire da chisso e da chillo,
To quickly visit one or the other,
Llimmasciate po' m'a da purtà.
And bring me back some pretty messages.
Siente ccà bello mio lloco nnante
Listen here, my handsome, just in front of you
Nc'è na casa, na nenna nce stà;
There is a house, a little girl lives there;
Tu la vide ca non è distante,
You won't find it far, you see,
Chella nenna aje da ire a truvà!
You must go and find that girl!
Si la truove ca stace dormenno
If you find her sleeping sweetly
Pe na fata gué non la piglià!
Don't take her for a fairy!
No romore non co li penne,
Be quiet with your feathers,
Gue cardì, tu l'àviss'a scetà?
Come on, my darling, should you wake her?
Si affacciata po sta allo barcone,
If she happens to appear on the balcony,
Pe na rosa l'àviss'a piglià!
Consider her a rose!
Gue, cardì... vi ca llà no te stuone,
Hey, darling... look, you don't belong there,
Va vattenne cardì ... n'addurà.
Go away, darling... they'll smell you.
Si la truove che face l'ammore
If you find her making love,
Sto cortiello nnascunnete ccà,
Hide this knife here,
Nfccancillo deritto allo core
Thrust it right into her heart
E lo sango tu m'ai da purtà.
And bring me her blood.
Ma si pensa... vattè chiano chiano,
But be careful... you must go softly, softly,
Zitto zitto te nce aje d'azzeccà,
Silently you must approach,
Si t'afferrà po' te vo la mano
If she catches you, she will take you by the hand
Prietso mpietto tu l'aje da zompà.
And you must jump on her back.
Si te vasa o t'afferra cianciosa,
If she kisses you or holds you tenderly,
Tanno tu l'aje dire accussì:
Then you must tell her this:
Lu patrone pe te non reposa,
Your master has no rest for you,
Poveriello, pecchè adda murì.
Poor thing, that's why he has to die.
T'accarezza, te vasa! Ah... viato
She caresses you, she kisses you! Ah... how lucky,
Chiù de me tu si cierto, cardì!
You're more certain than I am, darling!
Si co tico cagnarme m'è dato
If you had given me your place
Doppo voglio davero murì.
After that I would truly want to die.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.